Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Переклад Куліша та Пулюя
“I have told you these things so that you won’t abandon your faith.
Се я глаголав вам, щоб ви не поблазнились.
For you will be expelled from the synagogues, and the time is coming when those who kill you will think they are doing a holy service for God.
Вилучати муть вас із шкіл; ба прийде час, що всякий, хто вбиває вас, думати ме, що службу приносить Богу.
This is because they have never known the Father or me.
І се робити муть вам, бо не знали нї Отця, нї мене.
Yes, I’m telling you these things now, so that when they happen, you will remember my warning. I didn’t tell you earlier because I was going to be with you for a while longer.
Та се сказав я вам, щоб, як прийде час, згадали про се, що я глаголав вам; бо з вами був.
The Work of the Holy Spirit
“But now I am going away to the one who sent me, and not one of you is asking where I am going.
Тепер же йду до Пославшого мене; й нїхто з вас не питає мене: Куди йдеш?
Instead, you grieve because of what I’ve told you.
Та що се сказав я вам, смуток сповнив ваше серце.
Тільки ж я правду глаголю вам: лучче вам, щоб я пійшов; як бо не пійду, Утішитель не прийде до вас; як же пійду, пришлю Його до вас.
And when he comes, he will convict the world of its sin, and of God’s righteousness, and of the coming judgment.
А Той прийшовши, докорить сьвітові за гріх, і за правду, і за суд:
Righteousness is available because I go to the Father, and you will see me no more.
за правду ж, бо я до Отця мого йду, й більш не побачите мене;
Judgment will come because the ruler of this world has already been judged.
за суд, бо князь сьвіта сього осуджений.
“There is so much more I want to tell you, but you can’t bear it now.
Ще багато маю глаголати вам, та ви не можете носити нинї.
When the Spirit of truth comes, he will guide you into all truth. He will not speak on his own but will tell you what he has heard. He will tell you about the future.
Як же прийде той Дух правди, то проведе вас до всякої правди; бо глаголати ме не від себе, а все, що чути ме, буде глаголати, й що настане, звістить вам.
He will bring me glory by telling you whatever he receives from me.
Той мене прославить: бо з мого прийме і звістить вам.
All that belongs to the Father is mine; this is why I said, ‘The Spirit will tell you whatever he receives from me.’
Усе, що має Отець, — моє: тим я сказав, що з мого Він прийме, і звістить вам.
Sadness Will Be Turned to Joy
“In a little while you won’t see me anymore. But a little while after that, you will see me again.”
Трохи, і не будете видїти мене; а знов трохи, і побачите мене; бо я йду до Отця.
Some of the disciples asked each other, “What does he mean when he says, ‘In a little while you won’t see me, but then you will see me,’ and ‘I am going to the Father’?
Казали тодї деякі з учеників Його між собою: Що се, що каже нам: Трохи, і не будете видїти мене, а знов трохи, і побачите мене, і: Бо я йду до Отця?
And what does he mean by ‘a little while’? We don’t understand.”
Казали ж: Що се, що каже: Трохи? Не знаємо, що Він каже.
Jesus realized they wanted to ask him about it, so he said, “Are you asking yourselves what I meant? I said in a little while you won’t see me, but a little while after that you will see me again.
Знав же Ісус, що хотїли Його спитати, й рече їм: Про се розпитуєтесь між собою, що я сказав: Трохи, і не будете видїти мене, а знов: трохи, і побачите мене?
I tell you the truth, you will weep and mourn over what is going to happen to me, but the world will rejoice. You will grieve, but your grief will suddenly turn to wonderful joy.
Істино, істино глаголю вам: Що плакати й ридати будете ви, сьвіт же веселитись; ви ж смуткувати мете, та смуток ваш на радощі обернеть ся.
It will be like a woman suffering the pains of labor. When her child is born, her anguish gives way to joy because she has brought a new baby into the world.
Жінка як роджає, смуток має, бо прийшла година її; скоро ж уродить дитину, вже не памятає муки з радощів, що народив ся чоловік на сьвіт.
So you have sorrow now, but I will see you again; then you will rejoice, and no one can rob you of that joy.
І ви оце тепер смуток маєте; знов же побачу вас, і звеселить ся серце ваше, і радощів ваших нїхто не візьме од вас.
At that time you won’t need to ask me for anything. I tell you the truth, you will ask the Father directly, and he will grant your request because you use my name.
І того дня в мене не питати мете. Істино, істино глаголю вам: Що чого нї попросите в Отця імям моїм, дасть вам.
You haven’t done this before. Ask, using my name, and you will receive, and you will have abundant joy.
Досі не просили ви нїчого в імя моє. Просїть, то й приймете, щоб радість ваша була повна.
“I have spoken of these matters in figures of speech, but soon I will stop speaking figuratively and will tell you plainly all about the Father.
Оце приповістями глаголав вам; та прийде час, що більше вже приповістями не глаголати му вам, а явно про Отця звіщу вам.
Then you will ask in my name. I’m not saying I will ask the Father on your behalf,
Того дня просити мете в імя моє, і не глаголю вам, що я просити му Отця за вас.
Сам бо Отець любить вас; бо ви мене полюбили, й увірували, що я від Бога вийшов.
Yes, I came from the Father into the world, and now I will leave the world and return to the Father.”
Я вийшов од Отця, і прийшов на сьвіт. Знов оставляю сьвіт і йду до Отця.
Then his disciples said, “At last you are speaking plainly and not figuratively.
Кажуть Йому ученики Його: Оттепер явно глаголеш, і приповісти нїякої не кажеш.
Now we understand that you know everything, and there’s no need to question you. From this we believe that you came from God.”
Тепер знаємо, що знаєш усе, і не треба, щоб хто питав Тебе. По сьому віруємо, що від Бога вийшов єси.
But the time is coming — indeed it’s here now — when you will be scattered, each one going his own way, leaving me alone. Yet I am not alone because the Father is with me.
Ось прийде час, і нинї прийшов, щоб ви розсипались кожен у свій бік, а мене самого зоставили; та я не сам, бо Отець зо мною.