Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (John 19) | (John 21) →

New Living Translation

Darby Bible Translation

  • The Resurrection

    Early on Sunday morning,a while it was still dark, Mary Magdalene came to the tomb and found that the stone had been rolled away from the entrance.
  • The Resurrection

    And on the first [day] of the week Mary of Magdala comes in early morn to the tomb, while it was still dark, and sees the stone taken away from the tomb.
  • She ran and found Simon Peter and the other disciple, the one whom Jesus loved. She said, “They have taken the Lord’s body out of the tomb, and we don’t know where they have put him!”
  • She runs therefore and comes to Simon Peter, and to the other disciple, to whom Jesus was attached, and says to them, They have taken away the Lord out of the tomb, and we know not where they have laid him.
  • Peter and the other disciple started out for the tomb.
  • Peter therefore went forth, and the other disciple, and came to the tomb.
  • They were both running, but the other disciple outran Peter and reached the tomb first.
  • And the two ran together, and the other disciple ran forward faster than Peter, and came first to the tomb,
  • He stooped and looked in and saw the linen wrappings lying there, but he didn’t go in.
  • and stooping down he sees the linen cloths lying; he did not however go in.
  • Then Simon Peter arrived and went inside. He also noticed the linen wrappings lying there,
  • Simon Peter therefore comes, following him, and entered into the tomb, and sees the linen cloths lying,
  • while the cloth that had covered Jesus’ head was folded up and lying apart from the other wrappings.
  • and the handkerchief which was upon his head, not lying with the linen cloths, but folded up in a distinct place by itself.
  • Then the disciple who had reached the tomb first also went in, and he saw and believed —
  • Then entered in therefore the other disciple also who came first to the tomb, and he saw and believed;
  • for until then they still hadn’t understood the Scriptures that said Jesus must rise from the dead.
  • for they had not yet known the scripture, that he must rise from among [the] dead.
  • Then they went home.
  • Jesus Appears to Mary Magdalene

    The disciples therefore went away again to their own home.

  • Jesus Appears to Mary Magdalene

    Mary was standing outside the tomb crying, and as she wept, she stooped and looked in.
  • But Mary stood at the tomb weeping without. As therefore she wept, she stooped down into the tomb,
  • She saw two white-robed angels, one sitting at the head and the other at the foot of the place where the body of Jesus had been lying.
  • and beholds two angels sitting in white [garments], one at the head and one at the feet, where the body of Jesus had lain.
  • “Dear woman, why are you crying?” the angels asked her.
    “Because they have taken away my Lord,” she replied, “and I don’t know where they have put him.”
  • And they say to her, Woman, why dost thou weep? She says to them, Because they have taken away my Lord, and I know not where they have laid him.
  • She turned to leave and saw someone standing there. It was Jesus, but she didn’t recognize him.
  • Having said these things she turned backward and beholds Jesus standing [there], and knew not that it was Jesus.
  • “Dear woman, why are you crying?” Jesus asked her. “Who are you looking for?”
    She thought he was the gardener. “Sir,” she said, “if you have taken him away, tell me where you have put him, and I will go and get him.”
  • Jesus says to her, Woman, why dost thou weep? Whom seekest thou? She, supposing that it was the gardener, says to him, Sir, if thou hast borne him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away.
  • “Mary!” Jesus said.
    She turned to him and cried out, “Rabboni!” (which is Hebrew for “Teacher”).
  • Jesus says to her, Mary. She, turning round, says to him in Hebrew, Rabboni, which means Teacher.
  • “Don’t cling to me,” Jesus said, “for I haven’t yet ascended to the Father. But go find my brothers and tell them, ‘I am ascending to my Father and your Father, to my God and your God.’”
  • Jesus says to her, Touch me not, for I have not yet ascended to my Father; but go to my brethren and say to them, I ascend to my Father and your Father, and [to] my God and your God.
  • Mary Magdalene found the disciples and told them, “I have seen the Lord!” Then she gave them his message.
  • Mary of Magdala comes bringing word to the disciples that she had seen the Lord, and [that] he had said these things to her.

  • Jesus Appears to His Disciples

    That Sunday eveningb the disciples were meeting behind locked doors because they were afraid of the Jewish leaders. Suddenly, Jesus was standing there among them! “Peace be with you,” he said.
  • Jesus Appears to the Disciples

    When therefore it was evening on that day, which was the first [day] of the week, and the doors shut where the disciples were, through fear of the Jews, Jesus came and stood in the midst, and says to them, Peace [be] to you.
  • As he spoke, he showed them the wounds in his hands and his side. They were filled with joy when they saw the Lord!
  • And having said this, he shewed to them his hands and his side. The disciples rejoiced therefore, having seen the Lord.
  • Again he said, “Peace be with you. As the Father has sent me, so I am sending you.”
  • [Jesus] said therefore again to them, Peace [be] to you: as the Father sent me forth, I also send you.
  • Then he breathed on them and said, “Receive the Holy Spirit.
  • And having said this, he breathed into [them], and says to them, Receive [the] Holy Spirit:
  • If you forgive anyone’s sins, they are forgiven. If you do not forgive them, they are not forgiven.”
  • whose soever sins ye remit, they are remitted to them; whose soever [sins] ye retain, they are retained.

  • Jesus Appears to Thomas

    One of the twelve disciples, Thomas (nicknamed the Twin),c was not with the others when Jesus came.
  • Jesus Appears to Thomas

    But Thomas, one of the twelve, called Didymus, was not with them when Jesus came.
  • They told him, “We have seen the Lord!”
    But he replied, “I won’t believe it unless I see the nail wounds in his hands, put my fingers into them, and place my hand into the wound in his side.”
  • The other disciples therefore said to him, We have seen the Lord. But he said to them, Unless I see in his hands the mark of the nails, and put my finger into the mark of the nails, and put my hand into his side, I will not believe.
  • Eight days later the disciples were together again, and this time Thomas was with them. The doors were locked; but suddenly, as before, Jesus was standing among them. “Peace be with you,” he said.
  • And eight days after, his disciples were again within, and Thomas with them. Jesus comes, the doors being shut, and stood in the midst and said, Peace [be] to you.
  • Then he said to Thomas, “Put your finger here, and look at my hands. Put your hand into the wound in my side. Don’t be faithless any longer. Believe!”
  • Then he says to Thomas, Bring thy finger here and see my hands; and bring thy hand and put it into my side; and be not unbelieving, but believing.
  • “My Lord and my God!” Thomas exclaimed.
  • Thomas answered and said to him, My Lord and my God.
  • Then Jesus told him, “You believe because you have seen me. Blessed are those who believe without seeing me.”
  • Jesus says to him, Because thou hast seen me thou hast believed: blessed they who have not seen and have believed.

  • Purpose of the Book

    The disciples saw Jesus do many other miraculous signs in addition to the ones recorded in this book.
  • The Purpose of John's Book

    Many other signs therefore also Jesus did before his disciples, which are not written in this book;
  • But these are written so that you may continue to believed that Jesus is the Messiah, the Son of God, and that by believing in him you will have life by the power of his name.
  • but these are written that ye may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that believing ye might have life in his name.

  • ← (John 19) | (John 21) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025