Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Переклад Куліша та Пулюя
There was a man named Nicodemus, a Jewish religious leader who was a Pharisee.
Був же чоловік з Фарисеїв, Никодим імя йому, князь Жидівський.
After dark one evening, he came to speak with Jesus. “Rabbi,” he said, “we all know that God has sent you to teach us. Your miraculous signs are evidence that God is with you.”
Сей прийшов до Ісуса в ночі, і каже Йому: Рави, знаємо, що від Бога прийшов єси учителем; нїхто бо таких ознак не може робити, як Ти робиш, коли не буде Бог з ним.
Озвавсь Ісус і рече йому: Істино, істино глаголю тобі: Коли хто не народить ся звиш, не може видїти царства Божого.
“What do you mean?” exclaimed Nicodemus. “How can an old man go back into his mother’s womb and be born again?”
Каже до Него Никодим: Як же може чоловік народитись, старим бувши? хиба може в утробу матери своєї знов увійти, і родитись?
Озвавсь Ісус: Істино, істино глаголю тобі: Коли хто не родить ся од води й Духа, не може ввійти в царство Боже.
Роджене від тїла — тїло, а роджене від Духа — дух.
Не дивуй ся, що глаголав тобі: Мусите ви народити ся звиш.
The wind blows wherever it wants. Just as you can hear the wind but can’t tell where it comes from or where it is going, so you can’t explain how people are born of the Spirit.”
Дух, де хоче, дише, й голос його чуєш, та не знаєш, звідкіля виходить, і куди йде; так усякий народжений од Духа.
“How are these things possible?” Nicodemus asked.
Озвавсь Никодим і каже Йому: Як може се статись:
Jesus replied, “You are a respected Jewish teacher, and yet you don’t understand these things?
Відказав Ісус і рече йому: Ти єси учитель Ізраїлїв, і сього не знаєш?
I assure you, we tell you what we know and have seen, and yet you won’t believe our testimony.
Істино, істино глаголю тобі: Що те, що знаємо, говоримо, й що бачили, сьвідкуємо; а сьвідкування нашого не приймаєте.
But if you don’t believe me when I tell you about earthly things, how can you possibly believe if I tell you about heavenly things?
Коли про земне глаголав вам, і не віруєте, — як же, коли скажу вам про небесне, увіруєте?
І нїхто не зійшов на небо, тільки хто з неба зійшов, Син чоловічий, що на небі.
And as Moses lifted up the bronze snake on a pole in the wilderness, so the Son of Man must be lifted up,
І, як Мойсей підняв угору гадюку в пустинї, так мусить бути піднятий і Син чоловічий,
щоб кожний віруючий в Него не погиб, а мав життє вічнє.
Так бо полюбив Бог сьвіт, що Сина свого єдинородного дав, щоб кожен, віруючий в Него, не погиб, а мав життє вічнє.
God sent his Son into the world not to judge the world, but to save the world through him.
Бо не післав Бог Сина свого на сьвіт, щоб осудив сьвіт, а щоб спас ся Ним сьвіт.
“There is no judgment against anyone who believes in him. But anyone who does not believe in him has already been judged for not believing in God’s one and only Son.
Хто вірує в Него, не осудить ся; хто ж не вірує, уже осуджений; бо не вірував у ймя єдинородного Сина Божого.
And the judgment is based on this fact: God’s light came into the world, but people loved the darkness more than the light, for their actions were evil.
Сей же єсть суд, що сьвітло прийшло на сьвіт, а полюбили люде темряву більше нїж сьвітло; були бо лихі їх учинки.
All who do evil hate the light and refuse to go near it for fear their sins will be exposed.
Кожен бо, хто чинить лихе, ненавидить сьвітло, й не йде до сьвітла, щоб не зганено вчинків його.
Хто ж робить правду, йде до сьвітла, щоб виявились його вчинки, бо в Бозї роблені.
John the Baptist Exalts Jesus
Then Jesus and his disciples left Jerusalem and went into the Judean countryside. Jesus spent some time with them there, baptizing people.
Після сього пійшов Ісус і ученики Його в Юдейську землю; і там пробував з ними, й хрестив.
At this time John the Baptist was baptizing at Aenon, near Salim, because there was plenty of water there; and people kept coming to him for baptism.
Хрестив же й Йоан у Єнонї поблизу Салима, бо води було там багато; й приходили, й хрестились.
Постало ж змаганнє в учеників Йоанових з Жидами про очищеннє.
So John’s disciples came to him and said, “Rabbi, the man you met on the other side of the Jordan River, the one you identified as the Messiah, is also baptizing people. And everybody is going to him instead of coming to us.”
І прийшли вони до Йоана, й казали йому: Рави, той що був з тобою за Йорданом, котрому сьвідкував єси, ось сей хрестить і всї йдуть до Него.
John replied, “No one can receive anything unless God gives it from heaven.
Озвавсь Йоан і рече: Не може чоловік прийняти нїчого, коли не буде дано йому з неба.
You yourselves know how plainly I told you, ‘I am not the Messiah. I am only here to prepare the way for him.’
Самі ви менї сьвідкуєте, що я казав: Я не Христос, а що я посланий перед Ним.
It is the bridegroom who marries the bride, and the bridegroom’s friend is simply glad to stand with him and hear his vows. Therefore, I am filled with joy at his success.
Хто має заручену, той жених; а друг жениха, стоячи й слухаючи його, радощами радуєть ся голосу жениха; ся оце радість моя сповнилась.
He must become greater and greater, and I must become less and less.
Той мусить рости, я ж малїти.
Хто звиш гряде, той над усїма; хто від землї, той від землї, і від землї говорить; хто з неба гряде, той над усїма.
He testifies about what he has seen and heard, but how few believe what he tells them!
І що бачив і чув, про те й сьвідкує; і сьвідкування Його нїхто не приймає.
Anyone who accepts his testimony can affirm that God is true.
Хто прийняв сьвідкуваннє Його, той ствердив, що Бог правдивий.
For he is sent by God. He speaks God’s words, for God gives him the Spirit without limit.
Кого бо післав Бог, той слова Божі говорить; бо не мірою дає Бог Духа.
The Father loves his Son and has put everything into his hands.
Отець любить Сина, і все дав у руки Йому.