Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Cовременный перевод WBTC
There was a man named Nicodemus, a Jewish religious leader who was a Pharisee.
Среди фарисеев был некто по имени Никодим, один из иудейских предводителей.
After dark one evening, he came to speak with Jesus. “Rabbi,” he said, “we all know that God has sent you to teach us. Your miraculous signs are evidence that God is with you.”
Однажды вечером Никодим пришёл к Иисусу и сказал: "Равви, мы знаем, что Ты Учитель, посланный нам Богом, ибо никто не в состоянии был бы свершать чудеса, доступные Тебе, если бы Бог не помогал ему".
Иисус ответил: "Истинно говорю: только тот, кто снова родился, может попасть в Царство Божье".
“What do you mean?” exclaimed Nicodemus. “How can an old man go back into his mother’s womb and be born again?”
Никодим сказал Ему: "Как может старый человек родиться снова? Ведь не может же он возвратиться в материнскую утробу и родиться во второй раз?"
Иисус ответил: "Истинно говорю: тот, кто не возродится через воду и Дух Святой, не сможет попасть в Царство Божье.
Плоть людская рождается от плоти, дух же рождается от Святого Духа.
Не удивляйся, что Я сказал тебе: "Ты должен родиться снова".
The wind blows wherever it wants. Just as you can hear the wind but can’t tell where it comes from or where it is going, so you can’t explain how people are born of the Spirit.”
Ветер дует, куда ему угодно. Ты слышишь шум его, но не знаешь, откуда и куда он дует. Так и тот, кто родился от Духа".
Jesus replied, “You are a respected Jewish teacher, and yet you don’t understand these things?
Иисус ответил: "Ты наставник израильтян и не знаешь этого?
I assure you, we tell you what we know and have seen, and yet you won’t believe our testimony.
Истинно говорю: мы говорим лишь о том, что знаем, и о том, что сами видели. Но вы не принимаете того, что мы проповедуем.
But if you don’t believe me when I tell you about earthly things, how can you possibly believe if I tell you about heavenly things?
Я рассказывал вам о земном, и вы не верили Мне. Как же вы сможете поверить Мне, если Я расскажу вам о небесном?
Никто не был на небесах, кроме Того, Кто спустился оттуда: Сына Человеческого.
And as Moses lifted up the bronze snake on a pole in the wilderness, so the Son of Man must be lifted up,
Моисей поднял на шест змею в пустыне. Так и Сын Человеческий должен быть вознесён,
чтобы те, кто уверует в Него, обрели вечную жизнь".
Ибо Бог так возлюбил этот мир, что пожертвовал Своим единственным Сыном ради того, чтобы каждый, кто уверует в Него, не погиб, а обрёл вечную жизнь.
God sent his Son into the world not to judge the world, but to save the world through him.
Не для того послал Бог Своего Сына в мир, чтобы осудить его, а для того, чтобы спасти мир через Него.
“There is no judgment against anyone who believes in him. But anyone who does not believe in him has already been judged for not believing in God’s one and only Son.
Тот, кто уверует в Сына, не будет осуждён. Но тот, кто не верит, уже осуждён, ибо не уверовал в единственного Сына Божьего.
And the judgment is based on this fact: God’s light came into the world, but people loved the darkness more than the light, for their actions were evil.
Вот почему они осуждены: свет воссиял в этом мире, но люди предпочли свету тьму, ибо дела их злы.
All who do evil hate the light and refuse to go near it for fear their sins will be exposed.
Каждый, кто делает злые дела, ненавидит свет, и избегает его, чтобы низость его поступков не вышла наружу.
Тот же, кто поступает по правде, выходит на свет, чтобы видно было, что его дела сделаны с помощью Божьей.
John the Baptist Exalts Jesus
Then Jesus and his disciples left Jerusalem and went into the Judean countryside. Jesus spent some time with them there, baptizing people.
После этого Иисус отправился со Своими учениками в землю Иудейскую. Он оставался там некоторое время и крестил народ.
At this time John the Baptist was baptizing at Aenon, near Salim, because there was plenty of water there; and people kept coming to him for baptism.
В то же самое время, Иоанн крестил людей в Еноне, что неподалеку от Салима, ибо там было много воды. Люди приходили к нему и крестились,
(This was before John was thrown into prison.)
ибо Иоанна в то время ещё не заключили в темницу.
Некоторые из учеников Иоанна Крестителя, затеяв спор с одним иудеем об очистительном омовении,
So John’s disciples came to him and said, “Rabbi, the man you met on the other side of the Jordan River, the one you identified as the Messiah, is also baptizing people. And everybody is going to him instead of coming to us.”
пришли к Иоанну и сказали: "Равви, Тот, Кто был с тобой по ту сторону Иордана и о Ком ты говорил людям, — так вот, Он крестит людей, и все стекаются к Нему".
John replied, “No one can receive anything unless God gives it from heaven.
Иоанн ответил: "Человек может иметь только то, что дал ему Бог.
You yourselves know how plainly I told you, ‘I am not the Messiah. I am only here to prepare the way for him.’
Вы сами были свидетелями того, что я сказал: "Я не Христос, я только послан Богом, чтобы подготовить для Него путь".
It is the bridegroom who marries the bride, and the bridegroom’s friend is simply glad to stand with him and hear his vows. Therefore, I am filled with joy at his success.
Невеста может принадлежать лишь своему жениху. Друг жениха может лишь стоять и прислушиваться, когда придёт жених, и радоваться, услышав его голос. Так и я исполнен счастья сейчас.
He must become greater and greater, and I must become less and less.
Ибо Ему должно возрастать, мне же становиться всё меньше".
"Тот, Кто явился свыше, превосходит величием всех обитателей этого мира, тот же, кто обитает на этой земле, принадлежит всему земному и говорит лишь о земном. Тот, Кто сошёл с небес, выше всех.
He testifies about what he has seen and heard, but how few believe what he tells them!
Он говорит о том, что видел и слышал, но люди не принимают Его свидетельства.
Anyone who accepts his testimony can affirm that God is true.
Тот, кто принимает Его слова, верует, что Бог истинен.
For he is sent by God. He speaks God’s words, for God gives him the Spirit without limit.
Тот, Кто послан Богом, говорит Божьими словами, ибо сполна одарил Его Господь Духом Святым.
The Father loves his Son and has put everything into his hands.
Отец возлюбил Сына Своего и одарил Его властью над всем.
And anyone who believes in God’s Son has eternal life. Anyone who doesn’t obey the Son will never experience eternal life but remains under God’s angry judgment.”
Тот, кто уверует в Сына Божьего, обретает вечную жизнь, тот же, кто ослушается Сына Божьего, никогда не получит её, и гнев Божий будет на том".