Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
John 4:31
-
New Living Translation
Meanwhile, the disciples were urging Jesus, “Rabbi, eat something.”
-
(en) King James Bible ·
In the mean while his disciples prayed him, saying, Master, eat. -
(en) New King James Version ·
In the meantime His disciples urged Him, saying, “Rabbi, eat.” -
(en) New International Version ·
Meanwhile his disciples urged him, “Rabbi, eat something.” -
(en) English Standard Version ·
Meanwhile the disciples were urging him, saying, “Rabbi, eat.” -
(en) New American Standard Bible ·
Meanwhile the disciples were urging Him, saying, “Rabbi, eat.” -
(en) Darby Bible Translation ·
But meanwhile the disciples asked him saying, Rabbi, eat. -
(ru) Синодальный перевод ·
Между тем ученики просили Его, говоря: Равви! ешь. -
(ua) Переклад Хоменка ·
А учні тим часом заходилися просити його, кажучи: «Їж лишень, Учителю.» -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Тим часом просили Його ученики: Рави, їж. -
(ua) Сучасний переклад ·
Тим часом Ісусові учні умовляли Його: «Вчителю, Ти б чогось попоїв!» -
(ua) Переклад Огієнка ·
Тим ча́сом же учні просили Його та й казали: „Учителю, їж!“ -
(ru) Новый русский перевод ·
В это время Его ученики настаивали:
— Рабби, поешь что-нибудь. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тим часом учні просили Його, кажучи: Равві, їж! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Тем временем ученики Иисуса упрашивали Его: "Учитель, поешь чего-нибудь!"