Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
John 6:10
-
New Living Translation
“Tell everyone to sit down,” Jesus said. So they all sat down on the grassy slopes. (The men alone numbered about 5,000.)
-
(en) King James Bible ·
And Jesus said, Make the men sit down. Now there was much grass in the place. So the men sat down, in number about five thousand. -
(en) New King James Version ·
Then Jesus said, “Make the people sit down.” Now there was much grass in the place. So the men sat down, in number about five thousand. -
(en) New International Version ·
Jesus said, “Have the people sit down.” There was plenty of grass in that place, and they sat down (about five thousand men were there). -
(en) English Standard Version ·
Jesus said, “Have the people sit down.” Now there was much grass in the place. So the men sat down, about five thousand in number. -
(en) New American Standard Bible ·
Jesus said, “Have the people sit down.” Now there was much grass in the place. So the men sat down, in number about five thousand. -
(en) Darby Bible Translation ·
[And] Jesus said, Make the men sit down. Now there was much grass in the place: the men therefore sat down, in number about five thousand. -
(ru) Синодальный перевод ·
Иисус сказал: велите им возлечь. Было же на том месте много травы. Итак, возлегло людей числом около пяти тысяч. -
(ua) Переклад Хоменка ·
І мовив Ісус: «Веліте людям сісти.» Було ж багато трави на тому місці. Отож посідали чоловіки — числом тисяч із п'ять. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Рече ж Ісус: Заставте людей сїдати. Була ж трава велика на тому місцї. Посїдали ж чоловіки, числом тисяч з пять. -
(ua) Сучасний переклад ·
І тоді Ісус сказав: «Нехай люди посідають». У тому місці гарно росла трава, тож усі повсідалися. І було там близько п’яти тисяч чоловіків. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А Ісус відказав: „Скажіть лю́дям сідати!“ А була на тім місці велика трава. І засіло чоловіка числом із п'ять тисяч. -
(ru) Новый русский перевод ·
Иисус сказал:
— Велите людям возлечь.
Там было много травы, и все возлегли на траву. Одних только мужчин присутствовало около пяти тысяч. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Промовив Ісус: Розсадіть людей! Було тут багато трави. Тож посідали люди, числом тисяч зо п’ять. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Иисус сказал: "Вели, чтобы они все сели". В том месте было много травы, и все люди сели на траву. И было их больше пяти тысяч человек.