Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Acts 26:25
-
New Living Translation
But Paul replied, “I am not insane, Most Excellent Festus. What I am saying is the sober truth.
-
(en) King James Bible ·
But he said, I am not mad, most noble Festus; but speak forth the words of truth and soberness. -
(en) New International Version ·
“I am not insane, most excellent Festus,” Paul replied. “What I am saying is true and reasonable. -
(en) English Standard Version ·
But Paul said, “I am not out of my mind, most excellent Festus, but I am speaking true and rational words. -
(en) New American Standard Bible ·
But Paul said, “I am not out of my mind, most excellent Festus, but I utter words of sober truth. -
(en) Darby Bible Translation ·
But Paul said, I am not mad, most excellent Festus, but utter words of truth and soberness; -
(ru) Синодальный перевод ·
Нет, достопочтенный Фест, сказал он, я не безумствую, но говорю слова истины и здравого смысла. -
(ua) Переклад Хоменка ·
А Павло озвався: «Я не зійшов з глузду, велебний Фесте, а слова правди й розуму говорю. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Він же рече: Не дурію, вельможний Фесте, а слова правди й розуму глаголю. -
(ua) Сучасний переклад ·
«Я не божевільний, вельмишановний Фесте, — відповів Павло. — І все, що кажу я, є правдиве і розумне. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А Павло: „Не дурію — сказав, — о Фесте достойний, але провіщаю слова правди та щирого розуму. -
(ru) Новый русский перевод ·
Павел ответил:
— Достопочтеннейший Фест, я не сумасшедший, и то, что я говорю, истинно и разумно. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Я не божевільний, високоповажний Фесте, — сказав Павло, — а звіщаю правдиві й розумні слова. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
"Я не сумасшедший, высокочтимый Фест, — отвечал Павел. — То, что я говорю, правдиво и разумно.