Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Acts 27:6
-
New Living Translation
There the commanding officer found an Egyptian ship from Alexandria that was bound for Italy, and he put us on board.
-
(en) King James Bible ·
And there the centurion found a ship of Alexandria sailing into Italy; and he put us therein. -
(en) New King James Version ·
There the centurion found an Alexandrian ship sailing to Italy, and he put us on board. -
(en) New International Version ·
There the centurion found an Alexandrian ship sailing for Italy and put us on board. -
(en) English Standard Version ·
There the centurion found a ship of Alexandria sailing for Italy and put us on board. -
(en) New American Standard Bible ·
There the centurion found an Alexandrian ship sailing for Italy, and he put us aboard it. -
(en) Darby Bible Translation ·
and there the centurion having found a ship of Alexandria sailing to Italy, he made us go on board her. -
(ru) Синодальный перевод ·
Там сотник нашёл Александрийский корабль, плывущий в Италию, и посадил нас на него. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Там же сотник знайшов олександрійський корабель, що плив в Італію, і посадив нас на нього. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
А там знайшовши сотник корабель Александрийський, що плив в Італию, посадив нас на него. -
(ua) Сучасний переклад ·
Там сотник знайшов олександрійський корабель, що плив до Італії, і посадив нас на нього. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І там сотник знайшов корабля олександрійського, що пли́в в Італію, і всадив нас на нього. -
(ru) Новый русский перевод ·
Там сотник нашел корабль из Александрии, направлявшийся в Италию, и посадил нас на него. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І тут сотник, знайшовши олександрійський корабель, який плив до Італії, посадив нас на нього. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Там центурион нашёл александрийский корабль, плывущий в Италию, и посадил нас на него.