Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (James 2) | (James 4) →

New Living Translation

Синодальный перевод

  • Controlling the Tongue

    Dear brothers and sisters,a not many of you should become teachers in the church, for we who teach will be judged more strictly.
  • Братия мои! не многие делайтесь учителями, зная, что мы подвергнемся большему осуждению,
  • Indeed, we all make many mistakes. For if we could control our tongues, we would be perfect and could also control ourselves in every other way.
  • ибо все мы много согрешаем. Кто не согрешает в слове, тот человек совершенный, могущий обуздать и всё тело.
  • We can make a large horse go wherever we want by means of a small bit in its mouth.
  • Вот, мы влагаем удила в рот коням, чтобы они повиновались нам, и управляем всем телом их.
  • And a small rudder makes a huge ship turn wherever the pilot chooses to go, even though the winds are strong.
  • Вот, и корабли, как ни велики они и как ни сильными ветрами носятся, небольшим рулём направляются, куда хочет кормчий;
  • In the same way, the tongue is a small thing that makes grand speeches.
    But a tiny spark can set a great forest on fire.
  • так и язык — небольшой член, но много делает. Посмотри, небольшой огонь как много вещества зажигает!
  • And among all the parts of the body, the tongue is a flame of fire. It is a whole world of wickedness, corrupting your entire body. It can set your whole life on fire, for it is set on fire by hell itself.b
  • И язык — огонь, прикраса неправды; язык в таком положении находится между членами нашими, что оскверняет всё тело и воспаляет круг жизни, будучи сам воспаляем от геенны.
  • People can tame all kinds of animals, birds, reptiles, and fish,
  • Ибо всякое естество зверей и птиц, пресмыкающихся и морских животных укрощается и укрощено естеством человеческим,
  • but no one can tame the tongue. It is restless and evil, full of deadly poison.
  • а язык укротить никто из людей не может: это — неудержимое зло; он исполнен смертоносного яда.
  • Sometimes it praises our Lord and Father, and sometimes it curses those who have been made in the image of God.
  • Им благословляем Бога и Отца, и им проклинаем человеков, сотворённых по подобию Божию.
  • And so blessing and cursing come pouring out of the same mouth. Surely, my brothers and sisters, this is not right!
  • Из тех же уст исходит благословение и проклятие: не должно, братия мои, сему так быть.
  • Does a spring of water bubble out with both fresh water and bitter water?
  • Течёт ли из одного отверстия источника сладкая и горькая вода?
  • Does a fig tree produce olives, or a grapevine produce figs? No, and you can’t draw fresh water from a salty spring.c
  • Не может, братия мои, смоковница приносить маслины или виноградная лоза смоквы. Также и один источник не может изливать солёную и сладкую воду.

  • True Wisdom Comes from God

    If you are wise and understand God’s ways, prove it by living an honorable life, doing good works with the humility that comes from wisdom.
  • Мудр ли и разумен кто из вас, докажи это на самом деле добрым поведением с мудрою кротостью.
  • But if you are bitterly jealous and there is selfish ambition in your heart, don’t cover up the truth with boasting and lying.
  • Но если в вашем сердце вы имеете горькую зависть и сварливость, то не хвалитесь и не лгите на истину.
  • For jealousy and selfishness are not God’s kind of wisdom. Such things are earthly, unspiritual, and demonic.
  • Это не есть мудрость, нисходящая свыше, но земная, душевная, бесовская,
  • For wherever there is jealousy and selfish ambition, there you will find disorder and evil of every kind.
  • ибо где зависть и сварливость, там неустройство и всё худое.
  • But the wisdom from above is first of all pure. It is also peace loving, gentle at all times, and willing to yield to others. It is full of mercy and the fruit of good deeds. It shows no favoritism and is always sincere.
  • Но мудрость, сходящая свыше, во-первых, чиста, потом мирна, скромна, послушлива, полна милосердия и добрых плодов, беспристрастна и нелицемерна.
  • And those who are peacemakers will plant seeds of peace and reap a harvest of righteousness.d
  • Плод же правды в мире сеется у тех, которые хранят мир.

  • ← (James 2) | (James 4) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025