Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (James 3) | (James 5) →

New Living Translation

Переклад Хоменка

  • Drawing Close to God

    What is causing the quarrels and fights among you? Don’t they come from the evil desires at war within you?
  • Звідки між вами війни, звідки суперечки? Хіба не звідси — з пристрастей ваших, які воюють у ваших членах?
  • You want what you don’t have, so you scheme and kill to get it. You are jealous of what others have, but you can’t get it, so you fight and wage war to take it away from them. Yet you don’t have what you want because you don’t ask God for it.
  • Ви пристрасно жадаєте, а не маєте. Ви убиваєте, завидуєте, а не можете осягнути. Ви б'єтесь і воюєте. Ви не маєте, бо не просите.
  • And even when you ask, you don’t get it because your motives are all wrong — you want only what will give you pleasure.
  • Ви просите, та не одержуєте, бо зле просите, щоби розтратити на ваші втіхи.
  • You adulterers!a Don’t you realize that friendship with the world makes you an enemy of God? I say it again: If you want to be a friend of the world, you make yourself an enemy of God.
  • Перелюбники! Хіба не знаєте, що дружба світу цього — то ворожнеча проти Бога? Хто, отже, хоче бути приятелем світу, той стає ворогом Божим.
  • Do you think the Scriptures have no meaning? They say that God is passionate that the spirit he has placed within us should be faithful to him.b
  • Чи може думаєте, що Писання даремно каже: «До заздрощів прагне дух, що живе в нас?»
  • And he gives grace generously. As the Scriptures say,
    “God opposes the proud
    but gives grace to the humble.”c
  • І більшу дає благодать, через що й сказано: «Бог гордим противиться, смиренним же дає благодать.»
  • So humble yourselves before God. Resist the devil, and he will flee from you.
  • Коріться, отже, Богові, противтеся дияволові, і він утече від вас.
  • Come close to God, and God will come close to you. Wash your hands, you sinners; purify your hearts, for your loyalty is divided between God and the world.
  • Наблизьтеся до Бога, і він наблизиться до вас. Очистьте руки, грішники! Освятіть серця, двоєдушники!
  • Let there be tears for what you have done. Let there be sorrow and deep grief. Let there be sadness instead of laughter, and gloom instead of joy.
  • Гляньте на ваші злидні, сумуйте і плачте! Сміх ваш нехай обернеться у плач, а радість — у смуток!
  • Humble yourselves before the Lord, and he will lift you up in honor.
  • Смиріться перед Господом, і він вас підійме!

  • Warning against Judging Others

    Don’t speak evil against each other, dear brothers and sisters.d If you criticize and judge each other, then you are criticizing and judging God’s law. But your job is to obey the law, not to judge whether it applies to you.
  • Не обмовляйте, брати, один одного. Хто обмовляє або судить брата свого, той обмовляє закон і закон судить. Коли ж ти закон судиш, то ти не виконавець, а суддя закону.
  • God alone, who gave the law, is the Judge. He alone has the power to save or to destroy. So what right do you have to judge your neighbor?
  • Один лише законодавець і суддя, який може спасти й погубити. Ти ж хто такий, що судиш ближнього?

  • Warning about Self-Confidence

    Look here, you who say, “Today or tomorrow we are going to a certain town and will stay there a year. We will do business there and make a profit.”
  • Нумо тепер ви, що говорите: «Сьогодні або завтра ми підемо в те місто й перебудемо там рік, і будемо там торгувати й гроші заробляти.»
  • How do you know what your life will be like tomorrow? Your life is like the morning fog — it’s here a little while, then it’s gone.
  • Ви, що не відаєте, що буде взавтра! Яке бо життя ваше? Ви — пара, що з'являється на хвильку і зникає по тому.
  • What you ought to say is, “If the Lord wants us to, we will live and do this or that.”
  • Чому б вам радше не сказати: Коли на те Господня воля, будемо жити, і це чи те робити.
  • Otherwise you are boasting about your own pretentious plans, and all such boasting is evil.
  • Тепер, ви хвалитеся у хвастощах ваших. Усяка така хвальба — погана.
  • Remember, it is sin to know what you ought to do and then not do it.
  • Хто, отже, знає добро чинити, а його не чинить, — гріх тому!

  • ← (James 3) | (James 5) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025