Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Переклад Куліша та Пулюя
So get rid of all evil behavior. Be done with all deceit, hypocrisy, jealousy, and all unkind speech.
Тим то, відложивши всяку злобу, і всякий підступ і лицемірство і зависть і всяку осуду,
Like newborn babies, you must crave pure spiritual milk so that you will grow into a full experience of salvation. Cry out for this nourishment,
яко ж новорожденні дїти будьте жадні словесного чистого молока, щоб у ньому виросли на спасеннє;
Living Stones for God’s House
You are coming to Christ, who is the living cornerstone of God’s temple. He was rejected by people, but he was chosen by God for great honor.
Приступаючи до Него, до каменя живого, від людей відкинутого, від Бога ж вибраного, дорогого,
і самі, яко живе каміннє, будуйте дім духовний, сьвященство сьвяте, щоб приношено духовні жертви любоприємні Богу через Ісуса Христа.
Тим то й стоїть в писанню: "Ось, кладу в Сионї угольний, камінь, вибраний, дорогий; і віруючий в Него не осоромить ся."
Оце ж вам віруючим, — дорогий, неслухняним же "камінь, що відкинули будівничі, та став ся у голову угла, — камінь спотикання і скеля поблазнї";
і спотикають ся, не слухаючи слова, на що вони й полишені.
Ви ж — рід вибраний, царське сьвященство, нарід сьвятий, люде прибрані, щоб звіщали чесноти Покликавшого вас із темряви у дивне своє сьвітло;
ви, колись і не народ, а тепер народ Божий; непомилувані, а тепер помилувані.
Dear friends, I warn you as “temporary residents and foreigners” to keep away from worldly desires that wage war against your very souls.
Любі, молю, як чужосторонцїв і прохожих, ухилятись від тїлесного хотїння, котре воює проти душі,
і вести добре життє своє між поганами, щоб, у чому судять вас яко лиходїїв, наглядаючи добрі дїла (ваші), славили Бога в день одвідання.
Respecting People in Authority
For the Lord’s sake, submit to all human authority — whether the king as head of state,
Тим то коріть ся всякому чоловічому начальству ради Господа: чи то цареві, яко значному,
or the officials he has appointed. For the king has sent them to punish those who do wrong and to honor those who do right.
чи то начальникам, яко від него посланим на одмщеннє лиходїям, а на хвалу добротворцям.
It is God’s will that your honorable lives should silence those ignorant people who make foolish accusations against you.
Така бо воля Божа, щоб ви, роблячи добро, затикали уста невіжи безрозумних людей,
For you are free, yet you are God’s slaves, so don’t use your freedom as an excuse to do evil.
яко свобідні, а не яко ті, що мають свободу за покриттє злоби, а яко слуги Божі.
Усїх шануйте; браттівство любіте; Бога лякайтесь; царя честїть.
Слуги, з усяким страхом корітесь панам, не тільки добрим і лагідним, а також лукавим.
For God is pleased when, conscious of his will, you patiently endure unjust treatment.
Се бо угодно перед Богом, коли хто ради совісти Божої переносить смуток, страждаючи не по правдї.
Of course, you get no credit for being patient if you are beaten for doing wrong. But if you suffer for doing good and endure it patiently, God is pleased with you.
Яка бо похвала, коли, согрішаючи й биті в лице, терпите? Тільки коли добре робите, і, страждаючи терпите, то се угодно перед Богом.
На се бо ви покликані, бо і Христос страждав за вас, оставляючи вам приклад, щоб ви йшли слїдом за Його стопами;
котрий не зробив гріха, анї не знайдено підступу в устах Його;
He did not retaliate when he was insulted,
nor threaten revenge when he suffered.
He left his case in the hands of God,
who always judges fairly.
nor threaten revenge when he suffered.
He left his case in the hands of God,
who always judges fairly.
котрий, злословлений, не злословив, і страждаючи, не грозив, а передав Судячому праведно;
He personally carried our sins
in his body on the cross
so that we can be dead to sin
and live for what is right.
By his wounds
you are healed.
in his body on the cross
so that we can be dead to sin
and live for what is right.
By his wounds
you are healed.
котрий гріхи наші сам піднїс на тїлї своїм на дереві, щоб ми, для гріхів умерши, правдою жили; котрого "ранами сцїлились".