Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (1 Peter 2) | (1 Peter 4) →

New Living Translation

Переклад Огієнка

  • Wives

    In the same way, you wives must accept the authority of your husbands. Then, even if some refuse to obey the Good News, your godly lives will speak to them without any words. They will be won over
  • Так само дружи́ни, — корі́ться своїм чоловікам, щоб і деякі, хто не ко́риться слову, були приєднані без слова пово́дженням дружи́н,
  • by observing your pure and reverent lives.
  • як побачать ваше пово́дження чисте в страху́.
  • Don’t be concerned about the outward beauty of fancy hairstyles, expensive jewelry, or beautiful clothes.
  • А окрасою їм нехай буде не зовнішнє, — запліта́ння волосся та наві́шання золота або вбира́ння одеж,
  • You should clothe yourselves instead with the beauty that comes from within, the unfading beauty of a gentle and quiet spirit, which is so precious to God.
  • але захо́вана люди́на серця в нетлінні ла́гідного й мовчазно́го духа, що дорогоцінне перед Богом.
  • This is how the holy women of old made themselves beautiful. They put their trust in God and accepted the authority of their husbands.
  • Бо так само колись прикраша́ли себе й святі ті жінки́, що клали надію на Бога й кори́лись своїм чоловікам.
  • For instance, Sarah obeyed her husband, Abraham, and called him her master. You are her daughters when you do what is right without fear of what your husbands might do.
  • Так Сара корилась Авраамові, і паном його називала. А ви — її діти, коли добро робите та не лякаєтесь жа́дного стра́ху.

  • Husbands

    In the same way, you husbands must give honor to your wives. Treat your wife with understanding as you live together. She may be weaker than you are, but she is your equal partner in God’s gift of new life. Treat her as you should so your prayers will not be hindered.
  • Чоловіки, — так само живіть ра́зом із дружи́нами за розумом, як зо слабішою жіночою посудиною, і виявляйте їм честь, бо й вони є співспадкоє́миці благода́ті життя, щоб не спинялися ваші моли́тви.

  • All Christians

    Finally, all of you should be of one mind. Sympathize with each other. Love each other as brothers and sisters.a Be tenderhearted, and keep a humble attitude.
  • Наре́шті ж, будьте всі одноду́мні, спочутливі, братолюбні, милосердні, покірливі.
  • Don’t repay evil for evil. Don’t retaliate with insults when people insult you. Instead, pay them back with a blessing. That is what God has called you to do, and he will grant you his blessing.
  • Не платіть злом за зло, або лайкою за лайку, навпаки, — благословляйте, знавши, що на це вас покликано, щоб ви вспадкува́ли благослове́ння.
  • For the Scriptures say,
    “If you want to enjoy life
    and see many happy days,
    keep your tongue from speaking evil
    and your lips from telling lies.
  • „Бо хто хоче любити життя та бачити добрі дні, нехай здержить свого язика́ від лихого та у́ста свої від гово́рення пі́дступу.
  • Turn away from evil and do good.
    Search for peace, and work to maintain it.
  • Ухиляйся від злого та добре чини, шукай миру й женися за ним!
  • The eyes of the LORD watch over those who do right,
    and his ears are open to their prayers.
    But the LORD turns his face
    against those who do evil.”b
  • Бо очі Господні — до праведних, а ву́ха Його — до їхніх прохань, а Господнє лице проти тих, хто чинить лихе!“

  • Suffering for Doing Good

    Now, who will want to harm you if you are eager to do good?
  • І хто заподі́є вам зле, коли будете ви оборонцями доброго?
  • But even if you suffer for doing what is right, God will reward you for it. So don’t worry or be afraid of their threats.
  • А коли ви за праведність і страждаєте, то ви блаженні! „А їхнього стра́ху не бійтеся, і не тривожтеся!“
  • Instead, you must worship Christ as Lord of your life. And if someone asks about your hope as a believer, always be ready to explain it.
  • А Господа Христа освятіть у ваших серцях, і за́вжди готовими будьте на відповідь кожному, хто в вас запитає рахунку про надію, що в вас, із ла́гідністю та зо стра́хом.
  • But do this in a gentle and respectful way.c Keep your conscience clear. Then if people speak against you, they will be ashamed when they see what a good life you live because you belong to Christ.
  • Майте добре сумління, щоб тим, за що́ вас обмовляють, немов би злочинців, були посоромлені лихосло́вники вашого пово́дження в Христі.
  • Remember, it is better to suffer for doing good, if that is what God wants, than to suffer for doing wrong!
  • Бо ліпше страждати за добрі діла, — коли хоче того Божа воля, — аніж за лихі.
  • Christ sufferedd for our sins once for all time. He never sinned, but he died for sinners to bring you safely home to God. He suffered physical death, but he was raised to life in the Spirit.e
  • Бо й Христос один раз постраждав був за наші гріхи, щоб приве́сти нас до Бога, Праведний за неправедних, хоч уме́ртвлений тілом, але Духом ожи́влений,
  • So he went and preached to the spirits in prison —
  • Яким Він і ду́хам, що в в'язниці були, зійшовши, звіщав;
  • those who disobeyed God long ago when God waited patiently while Noah was building his boat. Only eight people were saved from drowning in that terrible flood.f
  • вони колись непокі́рливі були́, як їх Боже довготерпіння чекало за Но́євих днів, коли будувався ковче́г, що в ньому мало, цебто вісім душ, спаслось від води.
  • And that water is a picture of baptism, which now saves you, not by removing dirt from your body, but as a response to God fromg a clean conscience. It is effective because of the resurrection of Jesus Christ.
  • Того образ, хрищення — не тілесної нечистости позбуття́, але обі́тниця Богові доброго сумління, — спасає тепер і нас воскресінням Ісуса Христа,
  • Now Christ has gone to heaven. He is seated in the place of honor next to God, and all the angels and authorities and powers accept his authority.
  • що, зійшовши на небо, пробуває по Божій правиці, а Йому підкорилися анголи, влади та сили.

  • ← (1 Peter 2) | (1 Peter 4) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025