Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (1 John 1) | (1 John 3) →

New Living Translation

Переклад Турконяка

  • My dear children, I am writing this to you so that you will not sin. But if anyone does sin, we have an advocate who pleads our case before the Father. He is Jesus Christ, the one who is truly righteous.
  • Дітоньки мої, пишу вам це, щоб ви не грішили. А коли хто згрішить, то маємо Заступника перед Отцем, Ісуса Христа, Праведника.
  • He himself is the sacrifice that atones for our sins — and not only our sins but the sins of all the world.
  • Він — примирення за наші гріхи, і не тільки за наші, а й за гріхи всього світу.
  • And we can be sure that we know him if we obey his commandments.
  • З того дізнаємося, що ми Його пізнали, якщо дотримуємося Його заповідей.
  • If someone claims, “I know God,” but doesn’t obey God’s commandments, that person is a liar and is not living in the truth.
  • Хто каже, що пізнав Його, а заповідей Його не дотримується, той неправдомовець, і в ньому немає правди.
  • But those who obey God’s word truly show how completely they love him. That is how we know we are living in him.
  • А хто дотримується Його слова, у тому Божа любов справді є досконалою. Із цього пізнаємо, що ми в Ньому.
  • Those who say they live in God should live their lives as Jesus did.
  • Хто каже, що в Ньому перебуває, той має жити так само, як жив Він.

  • A New Commandment

    Dear friends, I am not writing a new commandment for you; rather it is an old one you have had from the very beginning. This old commandment — to love one another — is the same message you heard before.
  • Любі, не нову заповідь пишу вам, але заповідь давню, яку маєте від початку. Давня заповідь — це слово, яке ви чули.
  • Yet it is also new. Jesus lived the truth of this commandment, and you also are living it. For the darkness is disappearing, and the true light is already shining.
  • Знову я вам пишу нову заповідь, яка справді є в Ньому і у вас, що темрява минає, і вже сяє істинне світло.
  • If anyone claims, “I am living in the light,” but hates a fellow believer,a that person is still living in darkness.
  • Хто каже, що він перебуває у світлі, а ненавидить свого брата, той ще досі в темряві.
  • Anyone who loves a fellow believerb is living in the light and does not cause others to stumble.
  • Хто любить свого брата, той перебуває у світлі й у ньому немає спокуси.
  • But anyone who hates a fellow believer is still living and walking in darkness. Such a person does not know the way to go, having been blinded by the darkness.
  • А хто ненавидить свого брата, той — у темряві, він ходить у пітьмі й не знає, куди йде, бо темрява зробила його очі незрячими.
  • I am writing to you who are God’s children
    because your sins have been forgiven through Jesus.c
  • Пишу вам, дітоньки, бо Його Ім’ям прощено вам гріхи.
  • I am writing to you who are mature in the faithd
    because you know Christ, who existed from the beginning.
    I am writing to you who are young in the faith
    because you have won your battle with the evil one.
  • Пишу вам, батьки, тому що ви пізнали Споконвічного. Пишу вам, юнаки, бо ви перемогли лукавого.
  • I have written to you who are God’s children
    because you know the Father.
    I have written to you who are mature in the faith
    because you know Christ, who existed from the beginning.
    I have written to you who are young in the faith
    because you are strong.
    God’s word lives in your hearts,
    and you have won your battle with the evil one.
  • Написав вам, діти, адже ви пізнали Отця. Написав вам, батьки, бо ви пізнали Того, Хто від початку. Написав вам, юнаки, оскільки ви сильні, і Боже Слово перебуває у вас, і ви перемогли лукавого.

  • Do Not Love This World

    Do not love this world nor the things it offers you, for when you love the world, you do not have the love of the Father in you.
  • Не любіть світу, ні того, що у світі: коли хто любить світ, у тому немає любові Отця.
  • For the world offers only a craving for physical pleasure, a craving for everything we see, and pride in our achievements and possessions. These are not from the Father, but are from this world.
  • Адже все, що у світі, це: пожадливість тіла, пожадливість очей і життєва гордість; це не від Отця, а від світу.
  • And this world is fading away, along with everything that people crave. But anyone who does what pleases God will live forever.
  • Проминає і світ, і його пожадання, а той, хто виконує Божу волю, — залишається вічно.

  • Warning about Antichrists

    Dear children, the last hour is here. You have heard that the Antichrist is coming, and already many such antichrists have appeared. From this we know that the last hour has come.
  • Діти, це остання година, бо ви чули, що антихрист надходить, і нині з’явилося багато антихристів. Із цього дізнаємося, що це остання година.
  • These people left our churches, but they never really belonged with us; otherwise they would have stayed with us. When they left, it proved that they did not belong with us.
  • Вони вийшли від нас, але не були нашими, бо якби були з наших, то залишилися би з нами, але це сталося, щоб виявилося, що не всі вони є з наших.
  • But you are not like that, for the Holy One has given you his Spirit,e and all of you know the truth.
  • Та ви маєте помазання від Святого, і всі ви знаєте.
  • So I am writing to you not because you don’t know the truth but because you know the difference between truth and lies.
  • Я написав вам не тому, що ви не знаєте правди, але тому, що ви її знаєте, і що всякий обман не від істини.
  • And who is a liar? Anyone who says that Jesus is not the Christ.f Anyone who denies the Father and the Son is an antichrist.g
  • Хто неправдомовець, як не той, хто відкидає, що Ісус є Христос? Це антихрист, він відрікається від Отця і Сина!
  • Anyone who denies the Son doesn’t have the Father, either. But anyone who acknowledges the Son has the Father also.
  • Кожний, хто відрікається від Сина, не має і Отця. Хто визнає Сина, той має і Отця.
  • So you must remain faithful to what you have been taught from the beginning. If you do, you will remain in fellowship with the Son and with the Father.
  • [Отже] те, що ви почули від початку, нехай воно у вас перебуває. Якщо у вас перебуватиме те, що ви почули від початку, то й ви перебуватимете в Сині та в Отці.
  • And in this fellowship we enjoy the eternal life he promised us.
  • Ось обітниця, яку Він Сам нам пообіцяв: вічне життя!
  • I am writing these things to warn you about those who want to lead you astray.
  • Це написав я вам про тих, які обманюють вас.
  • But you have received the Holy Spirit,h and he lives within you, so you don’t need anyone to teach you what is true. For the Spiriti teaches you everything you need to know, and what he teaches is true — it is not a lie. So just as he has taught you, remain in fellowship with Christ.
  • А помазання, яке ви прийняли від Нього, воно у вас перебуває, і ви не потребуєте, щоб вас хтось навчав. Але як те помазання навчає вас у всьому, — і є істинне й необманне, — так, як воно вас навчило, у тому й перебувайте.

  • Living as Children of God

    And now, dear children, remain in fellowship with Christ so that when he returns, you will be full of courage and not shrink back from him in shame.
  • А тепер, дітоньки, залишайтеся в Ньому, щоб, коли з’явиться Він, ми мали сміливість і не були засоромлені перед Ним під час Його приходу.
  • Since we know that Christ is righteous, we also know that all who do what is right are God’s children.
  • Коли знаєте, що Він — праведний, то знайте, що й кожний, хто чинить праведність, народився від Нього.

  • ← (1 John 1) | (1 John 3) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025