Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Cовременный перевод WBTC
My dear children, I am writing this to you so that you will not sin. But if anyone does sin, we have an advocate who pleads our case before the Father. He is Jesus Christ, the one who is truly righteous.
Дети мои! Я пишу вам об этом, чтобы вы не совершали греха, но если кто согрешит, то у нас есть заступник перед Отцом, Иисус Христос, Праведник.
He himself is the sacrifice that atones for our sins — and not only our sins but the sins of all the world.
Он есть та жертва, которая искупает грехи наши, и не только наши, но и всего света.
And we can be sure that we know him if we obey his commandments.
И, таким образом, мы можем быть уверены, что мы воистину познали Бога, если будем исполнять заветы Его.
If someone claims, “I know God,” but doesn’t obey God’s commandments, that person is a liar and is not living in the truth.
Тот, кто говорит: "Я знаю Его!", но не исполняет заповеди Его, лжёт, и нет в нём правды.
But those who obey God’s word truly show how completely they love him. That is how we know we are living in him.
В том же, кто повинуется учению Божьему, воистину воплощена любовь к Богу. Вот как можем мы удостовериться, что приобщились к Богу:
Those who say they live in God should live their lives as Jesus did.
кто говорит, что живёт в Боге, должен жить, как жил Иисус.
A New Commandment
Dear friends, I am not writing a new commandment for you; rather it is an old one you have had from the very beginning. This old commandment — to love one another — is the same message you heard before.
Возлюбленные друзья мои! Я пишу вам не о новой, а о старой заповеди, которая была дана вам с самого начала. Эта старая заповедь — послание, которое вы уже слышали.
Yet it is also new. Jesus lived the truth of this commandment, and you also are living it. For the darkness is disappearing, and the true light is already shining.
Но притом то, о чём я вам пишу — новая заповедь, и эта истина была доказана жизнью Христа и вашими, ибо тьма отступает и свет истины уже сияет.
Кто говорит, что принадлежит свету, а сам ненавидит брата своего, всё ещё находится во тьме.
Кто любит брата своего, остаётся во свете, и ничего нет в его жизни, что побудило бы кого-то ко греху.
But anyone who hates a fellow believer is still living and walking in darkness. Such a person does not know the way to go, having been blinded by the darkness.
Тот же, кто ненавидит брата своего, находится во тьме, живёт во тьме и не знает, куда идёт, ибо тьма ослепила его.
Я пишу вам об этом, дети, ибо ваши грехи были прощены благодаря Христу.
Я пишу вам об этом, родители, ибо вы приобщились к Нему, Существовавшему от сотворения мира. Я пишу вам, юноши, ибо вы победили лукавого. Я пишу вам, дети, ибо вы приобщились к Отцу.
I have written to you who are God’s children
because you know the Father.
I have written to you who are mature in the faith
because you know Christ, who existed from the beginning.
I have written to you who are young in the faith
because you are strong.
God’s word lives in your hearts,
and you have won your battle with the evil one.
because you know the Father.
I have written to you who are mature in the faith
because you know Christ, who existed from the beginning.
I have written to you who are young in the faith
because you are strong.
God’s word lives in your hearts,
and you have won your battle with the evil one.
Я написал вам, родители, ибо вы приобщились к Нему, Существовавшему от сотворения мира. Я написал вам, молодые, ибо вы сильны, послание Божье живёт в вас, и вы победили лукавого.
Do Not Love This World
Do not love this world nor the things it offers you, for when you love the world, you do not have the love of the Father in you.
Покончите с любовью ко всему мирскому и к самому миру: если кто любит мирское, то в его сердце нет любви к Отцу.
For the world offers only a craving for physical pleasure, a craving for everything we see, and pride in our achievements and possessions. These are not from the Father, but are from this world.
Ведь всё, что есть в мире, всё, чего жаждет наша греховная натура, всё, чего жаждет наш взор, и всё, чем люди так гордятся в этой жизни, есть не от Отца, но от мира суетного.
And this world is fading away, along with everything that people crave. But anyone who does what pleases God will live forever.
Мир уходит в небытие вместе со всеми страстями, которые он порождает, тот, кто исполняет волю Божью, живёт вечно.
Warning about Antichrists
Dear children, the last hour is here. You have heard that the Antichrist is coming, and already many such antichrists have appeared. From this we know that the last hour has come.
Дети! Час последний близок. И, как вы слышали, что грядёт антихрист, так и множество антихристов уже появилось, из чего мы знаем, что последний час близок.
These people left our churches, but they never really belonged with us; otherwise they would have stayed with us. When they left, it proved that they did not belong with us.
Эти антихристы пошли от нас, но на самом деле не принадлежали к нам; ибо, если бы они принадлежали к нам на самом деле, то и оставались бы среди нас. Но все они ушли, и так открылось, что никто из них не принадлежит к нам.
Вы же получили дар, вручённый вам Святым, так что все вы познали истину.
So I am writing to you not because you don’t know the truth but because you know the difference between truth and lies.
Я пишу вам не потому, что вы не знаете истины, а потому, что вы знаете её, и потому, что истина не порождает ложь.
Кто же больший лжец, чем тот, кто говорит, что Иисус — не Христос? Такой человек — антихрист. Он отрицает и Отца и Сына.
Anyone who denies the Son doesn’t have the Father, either. But anyone who acknowledges the Son has the Father also.
У того, кто отрицает Сына, нет и Отца, у того же, кто признаёт Сына, есть и Отец.
So you must remain faithful to what you have been taught from the beginning. If you do, you will remain in fellowship with the Son and with the Father.
Что же касается вас, то, о чём вы слышали с начала, должно оставаться при вас. Если то, о чём слышали вы с начала, остаётся при вас, то вы пребудете в Сыне и Отце.
And in this fellowship we enjoy the eternal life he promised us.
Вот что Он Сам обещал нам: вечную жизнь.
I am writing these things to warn you about those who want to lead you astray.
Я написал это вам о тех, кто пытается обмануть вас.
Дар, полученный вами от Христа, останется с вами, и потому нет нужды, чтобы кто-то поучал вас; но вы должны оставаться во Христе, как и учил вас всему этому Дух, который вы получили от Святого (и помните, что Он-то и есть Дух истинный, а не ложный).
Living as Children of God
And now, dear children, remain in fellowship with Christ so that when he returns, you will be full of courage and not shrink back from him in shame.
Так оставайтесь же во Христе, дети, чтобы, когда Он придёт, мы были бы уверены в себе и не устыдились бы Его, когда Он возвратится.