Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (1 John 4) | (2 John 1) →

New Living Translation

Сучасний переклад

  • Faith in the Son of God

    Everyone who believes that Jesus is the Christa has become a child of God. And everyone who loves the Father loves his children, too.
  • Хто вірить, що Ісус — Христос, той народився від Бога. А кожен, хто любить Отця, любить і дітей Його.
  • We know we love God’s children if we love God and obey his commandments.
  • Так дізнаємося ми, що любимо дітей Божих: полюбивши Бога і дотримуючись заповідей Його.
  • Loving God means keeping his commandments, and his commandments are not burdensome.
  • Ми виявляємо свою любов до Нього, виконуючи Його заповіді, котрі не такі й важкі для нас.
  • For every child of God defeats this evil world, and we achieve this victory through our faith.
  • Бо кожен, хто народився від Бога, перемагає світ.
  • And who can win this battle against the world? Only those who believe that Jesus is the Son of God.
  • Так, наша віра перемогла світ. То хто ж переможе світ, як не той, хто вірить, що Ісус — Син Божий?
  • And Jesus Christ was revealed as God’s Son by his baptism in water and by shedding his blood on the crossb — not by water only, but by water and blood. And the Spirit, who is truth, confirms it with his testimony.
  • Ісус Христос — це Той, Хто прийшов до нас із водою і кров’ю.[13] Він прийшов не тільки з водою, а й з кров’ю, і Дух свідчить про те, а Дух — то істина.
  • So we have these three witnessesc
  • Тому є три свідки:
  • the Spirit, the water, and the blood — and all three agree.
  • Дух, вода і кров. І всі троє стверджують одне й те саме.
  • Since we believe human testimony, surely we can believe the greater testimony that comes from God. And God has testified about his Son.
  • Якщо ми довіряємо свідченням людей, то маємо визнати, що Господнє свідчення — набагато значніше. Бо цінність Божого свідчення в тому, що Він свідчить про Свого власного Сина.
  • All who believe in the Son of God know in their hearts that this testimony is true. Those who don’t believe this are actually calling God a liar because they don’t believe what God has testified about his Son.
  • Той, хто вірить в Сина Божого, несе це свідчення у собі самому. А хто не вірить Богу, робить із Нього брехуна, бо не вірить Його свідченню про Сина Свого.
  • And this is what God has testified: He has given us eternal life, and this life is in his Son.
  • Ось у чому це свідчення полягає: Бог дарував нам вічне життя, і життя це у Сині Його.
  • Whoever has the Son has life; whoever does not have God’s Son does not have life.
  • Той, хто має Сина, має життя, а хто не має Сина, не має й життя.

  • Conclusion

    I have written this to you who believe in the name of the Son of God, so that you may know you have eternal life.
  • Я пишу про це вам, хто вірує в ім’я Сина Божого, щоб знали ви, що маєте життя вічне.
  • And we are confident that he hears us whenever we ask for anything that pleases him.
  • Ми маємо впевненість в Бога, і якщо ми попросимо про щось згідно з волею Його, Він почує нас.
  • And since we know he hears us when we make our requests, we also know that he will give us what we ask for.
  • І якщо ми знаємо, що Всевишній чує нас, то хоч би про що ми просили, неодмінно одержимо від Нього.
  • If you see a fellow believerd sinning in a way that does not lead to death, you should pray, and God will give that person life. But there is a sin that leads to death, and I am not saying you should pray for those who commit it.
  • Якщо хтось бачить, що брат його чинить гріх, але не смертний, мусить молитися за брата, і Бог даруватиме грішному життя. Але це так, якщо той гріх не веде до смерті. Бо є гріхи, які ведуть до смерті, і я не про них кажу, щоб ви молилися.
  • All wicked actions are sin, but not every sin leads to death.
  • Всякий неправедний вчинок є гріховним, але існує гріх, який не веде до смерті.
  • We know that God’s children do not make a practice of sinning, for God’s Son holds them securely, and the evil one cannot touch them.
  • Ми знаємо, що хто став дитям Божим, більше не грішить. Навпаки, Син Божий охороняє його, [14] і лукавий не може завдати йому ніякої шкоди.[15]
  • We know that we are children of God and that the world around us is under the control of the evil one.
  • Ми знаємо, що належимо Богу, хоча світ — під владою лукавого.
  • And we know that the Son of God has come, and he has given us understanding so that we can know the true God.e And now we live in fellowship with the true God because we live in fellowship with his Son, Jesus Christ. He is the only true God, and he is eternal life.
  • Але знаємо ми, що Син Божий прийшов і дав нам розуміння, щоб ми пізнали Того, Хто є істинний. І ми справді у Тому, Хто істинний, оскільки ми в Його Сині, Ісусі Христі. Він — істинний Бог і вічне життя.
  • Dear children, keep away from anything that might take God’s place in your hearts.f
  • Діти мої! Бережіть себе від лжебогів.[16]

  • ← (1 John 4) | (2 John 1) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025