Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Deuteronomy 14:12
-
New Living Translation
These are the birds you may not eat: the griffon vulture, the bearded vulture, the black vulture,
-
(en) King James Bible ·
But these are they of which ye shall not eat: the eagle, and the ossifrage, and the ospray, -
(en) New King James Version ·
But these you shall not eat: the eagle, the vulture, the buzzard, -
(en) New International Version ·
But these you may not eat: the eagle, the vulture, the black vulture, -
(en) New American Standard Bible ·
“But these are the ones which you shall not eat: the eagle and the vulture and the buzzard, -
(en) Darby Bible Translation ·
But these are they of which ye shall not eat: the eagle, and the ossifrage, and the sea-eagle, -
(ru) Синодальный перевод ·
но сих не должно вам есть из них: орла, грифа и морского орла, -
(ua) Переклад Хоменка ·
Та ось яких з-поміж них не будете їсти: орла, перебийнога, шуліку, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Та ось яких зміж неї не можна вам їсти: орла і перебийнога і морського орла, -
(ua) Переклад Огієнка ·
А оце, чого з них ви не будете їсти: орла́, і ґри́фа, і морського орла, -
(ru) Новый русский перевод ·
Но нельзя есть орла, бородача, скопу, -
(ua) Переклад Турконяка ·
А ось цих із них не будете їсти: орла, грифа, морського орла, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
но вот каких птиц не ешьте: орлов, грифов, канюков,