Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Deuteronomy 16:9
-
New Living Translation
The Festival of Harvest
“Count off seven weeks from when you first begin to cut the grain at the time of harvest.
-
(en) King James Bible ·
The Feast of Weeks
Seven weeks shalt thou number unto thee: begin to number the seven weeks from such time as thou beginnest to put the sickle to the corn. -
(en) New King James Version ·
The Feast of Weeks Reviewed
“You shall count seven weeks for yourself; begin to count the seven weeks from the time you begin to put the sickle to the grain. -
(en) New International Version ·
The Festival of Weeks
Count off seven weeks from the time you begin to put the sickle to the standing grain. -
(en) English Standard Version ·
The Feast of Weeks
“You shall count seven weeks. Begin to count the seven weeks from the time the sickle is first put to the standing grain. -
(en) New American Standard Bible ·
“You shall count seven weeks for yourself; you shall begin to count seven weeks from the time you begin to put the sickle to the standing grain. -
(en) Darby Bible Translation ·
The Feast of Weeks
Seven weeks shalt thou count: from the beginning of putting the sickle into the corn shalt thou begin to count seven weeks. -
(ru) Синодальный перевод ·
Семь седмиц отсчитай себе; начинай считать семь седмиц с того времени, как появится серп на жатве; -
(ua) Переклад Хоменка ·
Полічиш собі сім тижнів; з того часу, коли почнуть жати серпом хліба, починай одлічувати сім тижнів; -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Сїм тижнїв будеш лїчити собі; з того часу, як стануть серпом жати пашню, починай одлїчувати сїм тижнїв. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Сім тижнів відлічиш собі, — від початку праці серпа́ на дозрілому збіжжі зачнеш лічити сім тижнів. -
(ru) Новый русский перевод ·
Отсчитай семь недель со времени, когда ты начинаешь жать серпом в поле, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Відтак відрахуєш собі сім повних тижнів: коли почнеш жати жниво — почнеш відраховувати сім тижнів. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
"Отсчитай семь недель с того дня, как начнешь собирать урожай зерна,