Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Синодальный перевод
Gifts for the Priests and Levites
“Remember that the Levitical priests — that is, the whole of the tribe of Levi — will receive no allotment of land among the other tribes in Israel. Instead, the priests and Levites will eat from the special gifts given to the LORD, for that is their share.
“Remember that the Levitical priests — that is, the whole of the tribe of Levi — will receive no allotment of land among the other tribes in Israel. Instead, the priests and Levites will eat from the special gifts given to the LORD, for that is their share.
Священникам левитам, всему колену Левиину, не будет части и удела с Израилем: они должны питаться жертвами Господа и Его частью;
They will have no land of their own among the Israelites. The LORD himself is their special possession, just as he promised them.
удела же не будет ему между братьями его: Сам Господь удел его, как говорил Он ему.
“These are the parts the priests may claim as their share from the cattle, sheep, and goats that the people bring as offerings: the shoulder, the cheeks, and the stomach.
Вот что должно быть положено священникам от народа, от приносящих в жертву волов или овец: должно отдавать священнику плечо, челюсти и желудок;
You must also give to the priests the first share of the grain, the new wine, the olive oil, and the wool at shearing time.
также начатки от хлеба твоего, вина твоего и елея твоего, и начатки от шерсти овец твоих отдавай ему,
For the LORD your God chose the tribe of Levi out of all your tribes to minister in the LORD’s name forever.
ибо его избрал Господь, Бог твой, из всех колен твоих, чтобы он предстоял пред Господом, Богом твоим, служил во имя Господа, сам и сыны его во все дни.
“Suppose a Levite chooses to move from his town in Israel, wherever he is living, to the place the LORD chooses for worship.
И если левит придёт из одного из жилищ твоих, из всей земли сынов Израилевых, где он жил, и придёт по желанию души своей на место, которое изберёт Господь,
He may minister there in the name of the LORD his God, just like all his fellow Levites who are serving the LORD there.
и будет служить во имя Господа, Бога своего, как и все братья его левиты, предстоящие там пред Господом, —
He may eat his share of the sacrifices and offerings, even if he also receives support from his family.
то пусть они пользуются одинаковою частью, сверх полученного от продажи отцовского имущества.
A Call to Holy Living
“When you enter the land the LORD your God is giving you, be very careful not to imitate the detestable customs of the nations living there.
Когда ты войдёшь в землю, которую даёт тебе Господь, Бог твой, тогда не научись делать мерзости, какие делали народы сии:
не должен находиться у тебя проводящий сына своего или дочь свою через огонь, прорицатель, гадатель, ворожея, чародей,
or cast spells, or function as mediums or psychics, or call forth the spirits of the dead.
обаятель, вызывающий духов, волшебник и вопрошающий мёртвых;
Anyone who does these things is detestable to the LORD. It is because the other nations have done these detestable things that the LORD your God will drive them out ahead of you.
ибо мерзок пред Господом всякий, делающий это, и за сии-то мерзости Господь, Бог твой, изгоняет их от лица твоего;
But you must be blameless before the LORD your God.
будь непорочен пред Господом, Богом твоим;
The nations you are about to displace consult sorcerers and fortune-tellers, but the LORD your God forbids you to do such things.”
ибо народы сии, которых ты изгоняешь, слушают гадателей и прорицателей, а тебе не то дал Господь, Бог твой.
True and False Prophets
Moses continued, “The LORD your God will raise up for you a prophet like me from among your fellow Israelites. You must listen to him.
Пророка из среды тебя, из братьев твоих, как меня, воздвигнет тебе Господь, Бог твой, — Его слушайте, —
так как ты просил у Господа, Бога твоего, при Хориве в день собрания, говоря: «да не услышу впредь гласа Господа, Бога моего, и огня сего великого да не увижу более, дабы мне не умереть».
“Then the LORD said to me, ‘What they have said is right.
И сказал мне Господь: хорошо то, что они говорили;
I will raise up a prophet like you from among their fellow Israelites. I will put my words in his mouth, and he will tell the people everything I command him.
Я воздвигну им Пророка из среды братьев их, такого, как ты, и вложу слова Мои в уста Его, и Он будет говорить им всё, что Я повелю Ему;
I will personally deal with anyone who will not listen to the messages the prophet proclaims on my behalf.
а кто не послушает слов Моих, которые Пророк тот будет говорить Моим именем, с того Я взыщу;
But any prophet who falsely claims to speak in my name or who speaks in the name of another god must die.’
но пророка, который дерзнёт говорить Моим именем то, чего Я не повелел ему говорить, и который будет говорить именем богов иных, такого пророка предайте смерти.
“But you may wonder, ‘How will we know whether or not a prophecy is from the LORD?’
И если скажешь в сердце твоём: «как мы узнаем слово, которое не Господь говорил?»
If the prophet speaks in the LORD’s name but his prediction does not happen or come true, you will know that the LORD did not give that message. That prophet has spoken without my authority and need not be feared.
Если пророк скажет именем Господа, но слово то не сбудется и не исполнится, то не Господь говорил сие слово, но говорил сие пророк по дерзости своей, — не бойся его.