Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Deuteronomy 23:11
-
New Living Translation
Toward evening he must bathe himself, and at sunset he may return to the camp.
-
(en) King James Bible ·
But it shall be, when evening cometh on, he shall wash himself with water: and when the sun is down, he shall come into the camp again. -
(en) New King James Version ·
But it shall be, when evening comes, that he shall wash with water; and when the sun sets, he may come into the camp. -
(en) New International Version ·
But as evening approaches he is to wash himself, and at sunset he may return to the camp. -
(en) English Standard Version ·
but when evening comes, he shall bathe himself in water, and as the sun sets, he may come inside the camp. -
(en) New American Standard Bible ·
“But it shall be when evening approaches, he shall bathe himself with water, and at sundown he may reenter the camp. -
(en) Darby Bible Translation ·
and it shall be, towards evening, he shall bathe in water: and at the going down of the sun he may come inside the camp. -
(ru) Синодальный перевод ·
а при наступлении вечера должен омыть тело своё водою, и по захождении солнца может войти в стан. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Коли серед тебе буде хтось нечистий від нічного випадку, то він мусить вийти з табору й не ввійде до нього. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І коли настане вечір, викупається він у водї, а як зайде сонце, він увійде до табору. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Коли поміж тебе буде хто, що буде нечистий з нічної приго́ди, то він ви́йде поза та́бір, — до сере́дини табо́ру не вві́йде. -
(ru) Новый русский перевод ·
Но с приближением вечера он должен вымыться и на закате может вернуться в лагерь. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Якщо серед тебе буде якийсь чоловік, який не буде чистий через своє нічне виділення, нехай він вийде поза табір і не входить у табір. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Когда же наступит вечер, пусть омоется водою и после захода солнца может возвратиться в стан.