Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Deuteronomy 24:22
-
New Living Translation
Remember that you were slaves in the land of Egypt. That is why I am giving you this command.
-
(en) King James Bible ·
And thou shalt remember that thou wast a bondman in the land of Egypt: therefore I command thee to do this thing. -
(en) New King James Version ·
And you shall remember that you were a slave in the land of Egypt; therefore I command you to do this thing. -
(en) New International Version ·
Remember that you were slaves in Egypt. That is why I command you to do this. -
(en) English Standard Version ·
You shall remember that you were a slave in the land of Egypt; therefore I command you to do this. -
(en) New American Standard Bible ·
“You shall remember that you were a slave in the land of Egypt; therefore I am commanding you to do this thing. -
(en) Darby Bible Translation ·
And thou shalt remember that thou wast a bondman in the land of Egypt; therefore I command thee to do this thing. -
(ru) Синодальный перевод ·
и помни, что ты был рабом в земле Египетской: посему я и повелеваю тебе делать сие. -
(ua) Переклад Хоменка ·
пам'ятай, що ти був рабом у Єгипетській землі; тож і наказую тобі так чинити.» -
(ua) Переклад Огієнка ·
І будеш пам'ятати, що рабом був ти в єгипетськім кра́ї, тому́ я наказую тобі робити цю річ. -
(ru) Новый русский перевод ·
Помни, что и ты был рабом в Египте. Вот почему я повелеваю тебе делать так. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Пам’ятай, що ти був рабом у Єгипетській землі. Тому я і заповідаю тобі виконувати це слово. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Помни, что вы были бедными рабами в Египте, поэтому я и повелеваю тебе делать всё это для бедных.