Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Deuteronomy 24:9
-
New Living Translation
Remember what the LORD your God did to Miriam as you were coming from Egypt.
-
(en) King James Bible ·
Remember what the LORD thy God did unto Miriam by the way, after that ye were come forth out of Egypt. -
(en) New King James Version ·
Remember what the Lord your God did to Miriam on the way when you came out of Egypt! -
(en) New International Version ·
Remember what the Lord your God did to Miriam along the way after you came out of Egypt. -
(en) English Standard Version ·
Remember what the Lord your God did to Miriam on the way as you came out of Egypt. -
(en) New American Standard Bible ·
“Remember what the LORD your God did to Miriam on the way as you came out of Egypt. -
(en) Darby Bible Translation ·
Remember what Jehovah thy God did unto Miriam on the way, after that ye came forth out of Egypt. -
(ru) Синодальный перевод ·
помни, что Господь, Бог твой, сделал Мариами на пути, когда вы шли из Египта. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Пам'ятай, що вчинив Господь, Бог твій, у дорозі, після вашого виходу з Єгипту. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Памятай, що вчинив Господь із Мирямною в дорозї, після виходу вашого з Египту. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Пам'ятайте те, що зробив був Господь, Бог твій, Марія́мі в дорозі, коли ви вихо́дили з Єгипту. -
(ru) Новый русский перевод ·
Помните, что Господь, ваш Бог, сделал с Мирьям, когда вы шли из Египта. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Пам’ятай, що вчинив Господь Бог з Маріам у дорозі, коли ви виходили з Єгипту. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
помни, что Господь, Бог твой, сделал с Мариамью на пути, когда вы шли из Египта.