Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Deuteronomy 25:3
-
New Living Translation
But never give more than forty lashes; more than forty lashes would publicly humiliate your neighbor.
-
(en) King James Bible ·
Forty stripes he may give him, and not exceed: lest, if he should exceed, and beat him above these with many stripes, then thy brother should seem vile unto thee. -
(en) New King James Version ·
Forty blows he may give him and no more, lest he should exceed this and beat him with many blows above these, and your brother be humiliated in your sight. -
(en) New International Version ·
but the judge must not impose more than forty lashes. If the guilty party is flogged more than that, your fellow Israelite will be degraded in your eyes. -
(en) English Standard Version ·
Forty stripes may be given him, but not more, lest, if one should go on to beat him with more stripes than these, your brother be degraded in your sight. -
(en) New American Standard Bible ·
“He may beat him forty times but no more, so that he does not beat him with many more stripes than these and your brother is not degraded in your eyes. -
(en) Darby Bible Translation ·
With forty [stripes] shall they beat him; they shall not exceed, lest, if they continue to beat him with many stripes above these, thy brother become despicable in thine eyes. -
(ru) Синодальный перевод ·
сорок ударов можно дать ему, а не более, чтобы от многих ударов брат твой не был обезображен пред глазами твоими. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Сорок ударів можна дати, не більше, щоб, бува, якщо б завдано йому більше ударів, ніж ці приписані, твій брат не був понижений перед твоїми очима. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Сорок раз ударити його можна, не більше; щоб, як бити ме його більше раз над сї, брат твій не був понижений перед очима твоїми. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Сорока́ ударами буде його бити, не більше; щоб не бити його більше над те великим биття́м, і щоб не був злегкова́жений брат твій на оча́х твоїх. -
(ru) Новый русский перевод ·
но не больше сорока ударов. Если ты будешь бичевать его больше, твой брат будет опозорен на глазах у всех. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Нехай бичують його сорока ударами, не більше. Якщо ж його бичуватимуть більше, більшою кількістю ударів, ніж ці, то твій брат буде зганьблений перед тобою. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но никогда не наноси никому более 40 ударов, ибо если нанесёшь человеку более 40 ударов, то это значит, что жизнь того человека не имеет для тебя значения.