Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Deuteronomy 26) | (Deuteronomy 28) →

New Living Translation

Новый русский перевод

  • The Altar on Mount Ebal

    Then Moses and the leaders of Israel gave this charge to the people: “Obey all these commands that I am giving you today.
  • Моисей и старейшины Израиля повелели народу:
    — Исполняйте все повеления, которые я даю вам сегодня.
  • When you cross the Jordan River and enter the land the LORD your God is giving you, set up some large stones and coat them with plaster.
  • Когда вы перейдете через Иордан в землю, которую Господь, ваш Бог, дает вам, тогда поставьте большие камни и покройте их известью.
  • Write this whole body of instruction on them when you cross the river to enter the land the LORD your God is giving you — a land flowing with milk and honey, just as the LORD, the God of your ancestors, promised you.
  • Напишите на них все слова этого Закона, когда переправитесь, чтобы войти в землю, которую Господь, ваш Бог, дает вам, землю где течет молоко и мед, как Господь, Бог ваших отцов, и обещал вам.
  • When you cross the Jordan, set up these stones at Mount Ebal and coat them with plaster, as I am commanding you today.
  • А когда вы перейдете через Иордан и установите эти камни на горе Гевал, как я повелеваю вам сегодня, покройте их известью.
  • “Then build an altar there to the LORD your God, using natural, uncut stones. You must not shape the stones with an iron tool.
  • Построй там жертвенник Господу, твоему Богу, жертвенник из камней. Не обрабатывай эти камни железным орудием.
  • Build the altar of uncut stones, and use it to offer burnt offerings to the LORD your God.
  • Построй жертвенник Господу, твоему Богу, из нетесаных71 камней и приноси на нем всесожжения Господу, твоему Богу.
  • Also sacrifice peace offerings on it, and celebrate by feasting there before the LORD your God.
  • Приноси там жертвы примирения, ешь их и веселись в присутствии Господа, твоего Бога.
  • You must clearly write all these instructions on the stones coated with plaster.”
  • Напиши четко и ясно все слова этого Закона на камнях, которые ты установишь.
  • Then Moses and the Levitical priests addressed all Israel as follows: “O Israel, be quiet and listen! Today you have become the people of the LORD your God.
  • Затем Моисей и священники из левитов сказали всему Израилю:
    — Молчи и слушай, Израиль! Теперь ты стал народом Господа, твоего Бога.
  • So you must obey the LORD your God by keeping all these commands and decrees that I am giving you today.”
  • Слушайся Господа, твоего Бога, и исполняй все Его повеления и установления, которые я даю тебе сегодня.

  • Curses from Mount Ebal

    That same day Moses also gave this charge to the people:
  • В тот же день Моисей повелел народу:
  • “When you cross the Jordan River, the tribes of Simeon, Levi, Judah, Issachar, Joseph, and Benjamin must stand on Mount Gerizim to proclaim a blessing over the people.
  • — Когда вы перейдете через Иордан, вот какие роды встанут на горе Гаризим, чтобы благословить народ: Симеон, Левий, Иуда, Иссахар, Иосиф и Вениамин.
  • And the tribes of Reuben, Gad, Asher, Zebulun, Dan, and Naphtali must stand on Mount Ebal to proclaim a curse.
  • А эти роды встанут на горе Гевал, чтобы произносить проклятия: Рувим, Гад, Асир, Завулон, Дан и Неффалим.
  • “Then the Levites will shout to all the people of Israel:
  • Левиты будут возвещать всему народу Израиля громким голосом:
  • ‘Cursed is anyone who carves or casts an idol and secretly sets it up. These idols, the work of craftsmen, are detestable to the LORD.’
    And all the people will reply, ‘Amen.’
  • «Проклят человек, который сделает изваянного или литого идола — вещь, отвратительную Господу, работу рук ремесленника, и поставит его в тайнике».
    И весь народ пусть скажет: «Аминь!»72
  • ‘Cursed is anyone who dishonors father or mother.’
    And all the people will reply, ‘Amen.’
  • «Проклят человек, который оскорбит отца или мать».
    И весь народ пусть скажет: «Аминь!»
  • ‘Cursed is anyone who steals property from a neighbor by moving a boundary marker.’
    And all the people will reply, ‘Amen.’
  • «Проклят человек, который передвинет межевой камень ближнего своего».
    И весь народ пусть скажет: «Аминь!»
  • ‘Cursed is anyone who leads a blind person astray on the road.’
    And all the people will reply, ‘Amen.’
  • «Проклят человек, который собьет слепого с пути».
    И весь народ пусть скажет: «Аминь!»
  • ‘Cursed is anyone who denies justice to foreigners, orphans, or widows.’
    And all the people will reply, ‘Amen.’
  • «Проклят человек, который откажет в правосудии чужеземцу, сироте или вдове».
    И весь народ пусть скажет: «Аминь!»
  • ‘Cursed is anyone who has sexual intercourse with one of his father’s wives, for he has violated his father.’
    And all the people will reply, ‘Amen.’
  • «Проклят человек, который переспит с женой своего отца, потому что он позорит постель своего отца73».
    И весь народ пусть скажет: «Аминь!»
  • ‘Cursed is anyone who has sexual intercourse with an animal.’
    And all the people will reply, ‘Amen.’
  • «Проклят человек, который совокупится с животным».
    И весь народ пусть скажет: «Аминь!»
  • ‘Cursed is anyone who has sexual intercourse with his sister, whether she is the daughter of his father or his mother.’
    And all the people will reply, ‘Amen.’
  • «Проклят человек, который ляжет со своей сестрой, дочерью своего отца или своей матери».
    И весь народ пусть скажет: «Аминь!»
  • ‘Cursed is anyone who has sexual intercourse with his mother-in-law.’
    And all the people will reply, ‘Amen.’
  • «Проклят человек, который переспит со своей тещей».
    И весь народ пусть скажет: «Аминь!»
  • ‘Cursed is anyone who attacks a neighbor in secret.’
    And all the people will reply, ‘Amen.’
  • «Проклят человек, который тайно убьет другого».
    И весь народ пусть скажет: «Аминь!»
  • ‘Cursed is anyone who accepts payment to kill an innocent person.’
    And all the people will reply, ‘Amen.’
  • «Проклят человек, который берет взятку, чтобы убить невиновного».
    И весь народ пусть скажет: «Аминь!»
  • ‘Cursed is anyone who does not affirm and obey the terms of these instructions.’
    And all the people will reply, ‘Amen.’
  • «Проклят человек, который не исполняет слов этого Закона и не следует им».
    И весь народ пусть скажет: «Аминь!»

  • ← (Deuteronomy 26) | (Deuteronomy 28) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025