Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Deuteronomy 28:6
-
New Living Translation
Wherever you go and whatever you do,
you will be blessed.
-
(en) King James Bible ·
Blessed shalt thou be when thou comest in, and blessed shalt thou be when thou goest out. -
(en) New King James Version ·
“Blessed shall you be when you come in, and blessed shall you be when you go out. -
(en) New International Version ·
You will be blessed when you come in and blessed when you go out. -
(en) English Standard Version ·
Blessed shall you be when you come in, and blessed shall you be when you go out. -
(en) New American Standard Bible ·
“Blessed shall you be when you come in, and blessed shall you be when you go out. -
(en) Darby Bible Translation ·
Blessed shalt thou be in thy coming in, and blessed shalt thou be in thy going out. -
(ru) Синодальный перевод ·
Благословен ты при входе твоём и благословен ты при выходе твоём. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Благословен будеш, увіходивши, й благословен будеш, виходивши. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Благословен будеш входючи, і благословен виходючи. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Благослове́нний ти у вході своїм, і благослове́нний ти в ви́ході своїм! -
(ru) Новый русский перевод ·
Ты будешь благословен, когда будешь входить и когда будешь выходить. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Благословенний ти, коли входитимеш, і благословенний, коли виходитимеш. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Господь благословит тебя во всём, что ты делаешь, во все времена.