Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Deuteronomy 31:4
-
New Living Translation
“The LORD will destroy the nations living in the land, just as he destroyed Sihon and Og, the kings of the Amorites.
-
(en) King James Bible ·
And the LORD shall do unto them as he did to Sihon and to Og, kings of the Amorites, and unto the land of them, whom he destroyed. -
(en) New King James Version ·
And the Lord will do to them as He did to Sihon and Og, the kings of the Amorites and their land, when He destroyed them. -
(en) New International Version ·
And the Lord will do to them what he did to Sihon and Og, the kings of the Amorites, whom he destroyed along with their land. -
(en) English Standard Version ·
And the Lord will do to them as he did to Sihon and Og, the kings of the Amorites, and to their land, when he destroyed them. -
(en) New American Standard Bible ·
“The LORD will do to them just as He did to Sihon and Og, the kings of the Amorites, and to their land, when He destroyed them. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Jehovah will do to them as he did to Sihon and to Og, the kings of the Amorites, and to their land; whom he destroyed. -
(ru) Синодальный перевод ·
и поступит Господь с ними так же, как Он поступил с Сигоном и Огом, царями Аморрейскими, и с землёю их, которых он истребил; -
(ua) Переклад Хоменка ·
І вчинить Господь з ними, як учинив із Сихоном та Огом, аморійськими царями, і з їхнім краєм, знищивши їх. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І чинити ме з ними так Господь, як учинив із Сигоном та з Огом, царями Аморійськими, і з землею їх, понївечивши їх. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І зробить їм Господь, як зробив був Сигонові та Оґові, аморейським царям та їхньому кра́єві, яких вигубив Він. -
(ru) Новый русский перевод ·
И Господь сделает с этими народами то же, что Он сделал с Сигоном и Огом, царями аморреев, которых Он погубил вместе с их землей. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Господь учинить із ними так, як учинив із Сеоном та Оґом, двома царями амореїв, що були по тому боці Йордану, та з їхньою землею, — як Він вигубив їх. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Господь уничтожил Сигона и Ора, царей Аморрейских, и снова сделает для вас то же!