Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Romans 11:12
-
New Living Translation
Now if the Gentiles were enriched because the people of Israel turned down God’s offer of salvation, think how much greater a blessing the world will share when they finally accept it.
-
(en) King James Bible ·
Now if the fall of them be the riches of the world, and the diminishing of them the riches of the Gentiles; how much more their fulness? -
(en) New International Version ·
But if their transgression means riches for the world, and their loss means riches for the Gentiles, how much greater riches will their full inclusion bring! -
(en) New American Standard Bible ·
Now if their transgression is riches for the world and their failure is riches for the Gentiles, how much more will their fulfillment be! -
(en) Darby Bible Translation ·
But if their fall [be the] world's wealth, and their loss [the] wealth of [the] nations, how much rather their fulness? -
(ru) Синодальный перевод ·
Если же падение их — богатство миру, и оскудение их — богатство язычникам, то тем более полнота их. -
(ua) Переклад Хоменка ·
А коли їхнє падіння це багатство для світу і коли їхній занепад це для поган багатство, то скільки більше повнота їх? -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Коли ж упадок їх багацтво сьвіту, і відпаденнє їх багацтво поган, скільки ж більше повнота їх? -
(ua) Сучасний переклад ·
Оскільки їхня помилка означає велике благословення для світу, а їхня втрата означає добро для поган. Тож їхнє повне прилучення до Царства Божого буде ще більшим благословенням для всього світу. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А коли їхній зане́пад — багатство для світу, а їхнє упоко́рення — багатство поганам, — скільки ж більш повнота́ їхня? -
(ru) Новый русский перевод ·
Если их падение принесло богатство миру и если их потери принесли богатство язычникам, то насколько же больше богатства принесет их полное обращение ! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Якщо ж їхнє падіння є багатством для світу, а їхня втрата є багатством для язичників, то наскільки більшою була б їхня повнота! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но если их падение принесло благодеяния остальному миру и утерянное ими принесло большие благодеяния язычникам, то насколько большие благодеяния принесло бы миру, если бы достаточное количество иудеев стали угодными Богу.