Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Romans 11:3
-
New Living Translation
-
(en) King James Bible ·
Lord, they have killed thy prophets, and digged down thine altars; and I am left alone, and they seek my life. -
(en) New King James Version ·
“Lord, they have killed Your prophets and torn down Your altars, and I alone am left, and they seek my life”? -
(en) English Standard Version ·
“Lord, they have killed your prophets, they have demolished your altars, and I alone am left, and they seek my life.” -
(en) New American Standard Bible ·
“Lord, THEY HAVE KILLED YOUR PROPHETS, THEY HAVE TORN DOWN YOUR ALTARS, AND I ALONE AM LEFT, AND THEY ARE SEEKING MY LIFE.” -
(en) Darby Bible Translation ·
Lord, they have killed thy prophets, they have dug down thine altars; and *I* have been left alone, and they seek my life. -
(ru) Синодальный перевод ·
«Господи! пророков Твоих убили, жертвенники Твои разрушили; остался я один, и моей души ищут». -
(ua) Переклад Хоменка ·
«Господи! Пророків твоїх повбивали і жертовники твої поруйнували, лишився тільки я один, і шукають душі моєї.» -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Господи, пророки Твої повбивали, і жертівнї Твої порозкидали; я зоставсь один, і шукають души моєї. -
(ua) Переклад Огієнка ·
„Господи, вони повбивали пророків Твоїх, і Твої же́ртівники поруйнували, і лишився я сам, і шукають моєї душі“. -
(ru) Новый русский перевод ·
«Господи, они убили Твоих пророков
и разрушили Твои жертвенники.
Остался лишь я один,
и они пытаются убить и меня».70 -
(ua) Переклад Турконяка ·
Господи, повбивали Твоїх пророків, порозбивали Твої жертовники, а я залишився сам; шукають і моєї душі! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
"Господи, они убили Твоих пророков и разрушили Твои алтари; один только я уцелел, но они и меня собираются убить".