Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Переклад Куліша та Пулюя
Living to Please Others
We who are strong must be considerate of those who are sensitive about things like this. We must not just please ourselves.
We who are strong must be considerate of those who are sensitive about things like this. We must not just please ourselves.
Мусимо ми, сильні, немочі безсильних носити, а не собі догоджати.
We should help others do what is right and build them up in the Lord.
Кожен бо з нас ближньому нехай догоджає, на добре, до збудування.
Бо і Христос не собі годив, а яко ж писано: Зневага зневажаючих Тебе упала на мене.
Such things were written in the Scriptures long ago to teach us. And the Scriptures give us hope and encouragement as we wait patiently for God’s promises to be fulfilled.
Скільки бо перше написано, нам на науку написано, щоб через терпіннє та утїшеннє (з) писання мали надїю.
May God, who gives this patience and encouragement, help you live in complete harmony with each other, as is fitting for followers of Christ Jesus.
Бог же терпіння та утїшення нехай дасть вам однаково думати між собою по Христу Ісусові,
Then all of you can join together with one voice, giving praise and glory to God, the Father of our Lord Jesus Christ.
щоб однодушно, одними устами славили Бога й Отця Господа нашого Ісуса Христа.
Therefore, accept each other just as Christ has accepted you so that God will be given glory.
Тим же приймайте один одного, яко ж і Христос прийняв вас у славу Божу.
Глаголю ж, що Ісус Христос став ся слугою обрізання ради істини Божої, щоб ствердити обітовання отцїв,
а для поган — з милостї, щоб прославляли Бога, яко ж писано: За се визнавати му Тебе між поганами й імени Твоєму співати му.
І знов глаголе: Звеселїть ся, погане, з людьми Його.
І знов: Хвалїть Господа, всї погане, і вихваляйте Його всї люде.
І знов Ісаїя глаголе: Буде корінь Єссеїв, Той, що встане, владикувати над поганами; на Него погане вповати муть.
I pray that God, the source of hope, will fill you completely with joy and peace because you trust in him. Then you will overflow with confident hope through the power of the Holy Spirit.
Бог же вповання нехай сповнить вас усякими радощами й упокоєм у вірі, щоб ви збагатились упованнєм, силою Духа сьвятого.
Впевнив ся ж і я сам про вас, браттє моє, що й самі ви повні добрости, повні всякого знання, і зможете один одного навчати.
Even so, I have been bold enough to write about some of these points, knowing that all you need is this reminder. For by God’s grace,
Сьмілїще ж написав я вам, браттє моє, трохи, яко нагадуючи вам по благодатї, даній менї від Бога,
I am a special messenger from Christ Jesus to you Gentiles. I bring you the Good News so that I might present you as an acceptable offering to God, made holy by the Holy Spirit.
щоб бути менї служителем Ісус-Христовим між поганами, сьвято проповідуючи благовістє Боже, щоб приношеннє від поган було приятне і осьвящене Духом сьвятим.
So I have reason to be enthusiastic about all Christ Jesus has done through me in my service to God.
Маю оце похвалу через Христа Ісуса в Божих речах.
Yet I dare not boast about anything except what Christ has done through me, bringing the Gentiles to God by my message and by the way I worked among them.
Не сьмію бо глаголати про таке, чого не вдїяв Христос через мене на послух поган, словом і дїлом,
силою ознак і чудес, силою Духа Божого; так що я від Єрусалиму і кругом аж до Ілирика сповнив благовістє Христове.
My ambition has always been to preach the Good News where the name of Christ has never been heard, rather than where a church has already been started by someone else.
Так силкувавсь я благовістити, не де іменував ся Христос, щоб на чужій основинї не будувати,
а яко ж писано: Кому не звіщено про Него, побачать, і котрі не чули, зрозуміють.
In fact, my visit to you has been delayed so long because I have been preaching in these places.
Тим же й був я з'упинений не раз, прийти до вас.
Paul’s Travel Plans
But now I have finished my work in these regions, and after all these long years of waiting, I am eager to visit you.
Тепер же, більш не маючи місця в сих країнах, бажаннє ж маючи прийти до вас од многих лїт,
I am planning to go to Spain, and when I do, I will stop off in Rome. And after I have enjoyed your fellowship for a little while, you can provide for my journey.
як пійду в Іспанию, прийду до вас; сподїваюсь бо, проходючи, бачити вас, і що ви мене проведете туди, як перш вами трохи навтїшаюсь.
Тепер же йду в Єрусалим, служити сьвятим.
Зволили бо Македонцї та Ахайцї удїлити дещо вбогим сьвятим, що в Єрусалимі.
They were glad to do this because they feel they owe a real debt to them. Since the Gentiles received the spiritual blessings of the Good News from the believers in Jerusalem, they feel the least they can do in return is to help them financially.
Зволили, та й винні їм. Коли бо в духовному їх спільниками стали погане, то повинні в тїлесному послужити й їм.
As soon as I have delivered this money and completed this good deed of theirs, I will come to see you on my way to Spain.
Се ж скінчивши й запечатавши (оддавши) їм овощ сей, пійду через вас в Іспанию.
And I am sure that when I come, Christ will richly bless our time together.
Знаю ж, що прийшовши до вас, в повнї благословення благовістя Христового прийду.
Dear brothers and sisters, I urge you in the name of our Lord Jesus Christ to join in my struggle by praying to God for me. Do this because of your love for me, given to you by the Holy Spirit.
Благаю ж вас, браттє, Господом нашим Ісусом Христом і любовю Духа, помагайте менї молитвами за мене до Бога,
щоб збавитись менї від непокірних в Юдеї, і щоб служба моя в Єрусалимі приятна була сьвятим,
Then, by the will of God, I will be able to come to you with a joyful heart, and we will be an encouragement to each other.
щоб з радістю прийшов до вас волею Божою, та й покрепив ся з вами.