Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Darby Bible Translation
God’s Judgment of Sin
You may think you can condemn such people, but you are just as bad, and you have no excuse! When you say they are wicked and should be punished, you are condemning yourself, for you who judge others do these very same things.
You may think you can condemn such people, but you are just as bad, and you have no excuse! When you say they are wicked and should be punished, you are condemning yourself, for you who judge others do these very same things.
God's Righteous Judgment
Therefore thou art inexcusable, O man, every one who judgest, for in that in which thou judgest another, thou condemnest thyself; for thou that judgest doest the same things.
Therefore thou art inexcusable, O man, every one who judgest, for in that in which thou judgest another, thou condemnest thyself; for thou that judgest doest the same things.
And we know that God, in his justice, will punish anyone who does such things.
But we know that the judgment of God is according to truth upon those who do such things.
Since you judge others for doing these things, why do you think you can avoid God’s judgment when you do the same things?
And thinkest thou this, O man, who judgest those that do such things, and practisest them [thyself], that *thou* shalt escape the judgment of God?
Don’t you see how wonderfully kind, tolerant, and patient God is with you? Does this mean nothing to you? Can’t you see that his kindness is intended to turn you from your sin?
or despisest thou the riches of his goodness, and forbearance, and long-suffering, not knowing that the goodness of God leads thee to repentance?
But because you are stubborn and refuse to turn from your sin, you are storing up terrible punishment for yourself. For a day of anger is coming, when God’s righteous judgment will be revealed.
but, according to thy hardness and impenitent heart, treasurest up to thyself wrath, in [the] day of wrath and revelation of [the] righteous judgment of God,
He will judge everyone according to what they have done.
who shall render to each according to his works:
He will give eternal life to those who keep on doing good, seeking after the glory and honor and immortality that God offers.
to them who, in patient continuance of good works, seek for glory and honour and incorruptibility, life eternal.
But he will pour out his anger and wrath on those who live for themselves, who refuse to obey the truth and instead live lives of wickedness.
But to those that are contentious, and are disobedient to the truth, but obey unrighteousness, [there shall be] wrath and indignation,
tribulation and distress, on every soul of man that works evil, both of Jew first, and of Greek;
But there will be glory and honor and peace from God for all who do good — for the Jew first and also for the Gentile.
but glory and honour and peace to every one that works good, both to Jew first and to Greek:
When the Gentiles sin, they will be destroyed, even though they never had God’s written law. And the Jews, who do have God’s law, will be judged by that law when they fail to obey it.
For as many as have sinned without law shall perish also without law; and as many as have sinned under law shall be judged by law,
For merely listening to the law doesn’t make us right with God. It is obeying the law that makes us right in his sight.
(for not the hearers of the law [are] just before God, but the doers of the law shall be justified.
Even Gentiles, who do not have God’s written law, show that they know his law when they instinctively obey it, even without having heard it.
For when [those of the] nations, which have no law, practise by nature the things of the law, these, having no law, are a law to themselves;
They demonstrate that God’s law is written in their hearts, for their own conscience and thoughts either accuse them or tell them they are doing right.
who shew the work of the law written in their hearts, their conscience also bearing witness, and their thoughts accusing or else excusing themselves between themselves;)
And this is the message I proclaim — that the day is coming when God, through Christ Jesus, will judge everyone’s secret life.
in [the] day when God shall judge the secrets of men, according to my glad tidings, by Jesus Christ.
The Jews and the Law
You who call yourselves Jews are relying on God’s law, and you boast about your special relationship with him.
The Jews and the Law
But if *thou* art named a Jew, and restest in the law, and makest thy boast in God,
But if *thou* art named a Jew, and restest in the law, and makest thy boast in God,
You know what he wants; you know what is right because you have been taught his law.
and knowest the will, and discerningly approvest the things that are more excellent, being instructed out of the law;
You are convinced that you are a guide for the blind and a light for people who are lost in darkness.
and hast confidence that thou thyself art a leader of the blind, a light of those who [are] in darkness,
You think you can instruct the ignorant and teach children the ways of God. For you are certain that God’s law gives you complete knowledge and truth.
an instructor of the foolish, a teacher of babes, having the form of knowledge and of truth in the law:
Well then, if you teach others, why don’t you teach yourself? You tell others not to steal, but do you steal?
thou then that teachest another, dost thou not teach thyself? thou that preachest not to steal, dost thou steal?
thou that sayest [man should] not commit adultery, dost thou commit adultery? thou that abhorrest idols, dost thou commit sacrilege?
You are so proud of knowing the law, but you dishonor God by breaking it.
thou who boastest in law, dost thou by transgression of the law dishonour God?
For the name of God is blasphemed on your account among the nations, according as it is written.
The Jewish ceremony of circumcision has value only if you obey God’s law. But if you don’t obey God’s law, you are no better off than an uncircumcised Gentile.
For circumcision indeed profits if thou keep [the] law; but if thou be a law-transgressor, thy circumcision is become uncircumcision.
And if the Gentiles obey God’s law, won’t God declare them to be his own people?
If therefore the uncircumcision keep the requirements of the law, shall not his uncircumcision be reckoned for circumcision,
In fact, uncircumcised Gentiles who keep God’s law will condemn you Jews who are circumcised and possess God’s law but don’t obey it.
and uncircumcision by nature, fulfilling the law, judge thee, who, with letter and circumcision, [art] a law-transgressor?
For you are not a true Jew just because you were born of Jewish parents or because you have gone through the ceremony of circumcision.
For he is not a Jew who [is] one outwardly, neither that circumcision which is outward in flesh;
but he [is] a Jew [who is so] inwardly; and circumcision, of the heart, in spirit, not in letter; whose praise [is] not of men, but of God.