Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Переклад Огієнка
Sin’s Power Is Broken
Well then, should we keep on sinning so that God can show us more and more of his wonderful grace?
Well then, should we keep on sinning so that God can show us more and more of his wonderful grace?
Що ж скажемо? Позоста́немся в гріху́, щоб благодать примно́жилась? Зо́всім ні!
Of course not! Since we have died to sin, how can we continue to live in it?
Ми, що вмерли для гріха, як ще будемо жити в нім?
Or have you forgotten that when we were joined with Christ Jesus in baptism, we joined him in his death?
Чи ви не знаєте, що ми всі, хто христився у Христа Ісуса, у смерть Його христилися?
For we died and were buried with Christ by baptism. And just as Christ was raised from the dead by the glorious power of the Father, now we also may live new lives.
Отож, ми поховані з Ним хрищенням у смерть, щоб, як воскрес Христос із мертвих славою Отця, так щоб і ми стали ходити в обно́вленні життя.
Since we have been united with him in his death, we will also be raised to life as he was.
Бо коли ми з'єдна́лися подо́бою смерти Його, то з'єднаємось і подобою воскре́сення,
We know that our old sinful selves were crucified with Christ so that sin might lose its power in our lives. We are no longer slaves to sin.
знаючи те, що наш давній чоловік розп'я́тий із Ним, щоб зни́щилось тіло гріхо́вне, щоб не бути нам більше рабами гріха,
For when we died with Christ we were set free from the power of sin.
бо хто вмер, той звільни́всь від гріха!
And since we died with Christ, we know we will also live with him.
А коли ми померли з Христом, то віруємо, що й жити з Ним бу́демо,
We are sure of this because Christ was raised from the dead, and he will never die again. Death no longer has any power over him.
знаючи, що Христос, воскре́снувши з мертвих, уже більш не вмирає, — смерть над Ним не панує вже більше!
When he died, he died once to break the power of sin. But now that he lives, he lives for the glory of God.
Бо що вмер Він, то один раз умер для гріха, а що живе, то для Бога живе.
So you also should consider yourselves to be dead to the power of sin and alive to God through Christ Jesus.
Так само ж і ви вважайте себе за мертвих для гріха й за живих для Бога в Христі Ісусі, Господі нашім.
Тож нехай не панує гріх у смерте́льному вашому тілі, щоб вам слухатись його пожадли́востей,
Do not let any part of your body become an instrument of evil to serve sin. Instead, give yourselves completely to God, for you were dead, but now you have new life. So use your whole body as an instrument to do what is right for the glory of God.
і не віддавайте членів своїх гріхові за знаря́ддя неправедности, але віддайте себе Богові, як ожилих із мертвих, а члени ваші — Богові за знаря́ддя праведности.
Sin is no longer your master, for you no longer live under the requirements of the law. Instead, you live under the freedom of God’s grace.
Бо хай гріх не панує над вами, — ви бо не під Законом, а під благода́ттю.
Well then, since God’s grace has set us free from the law, does that mean we can go on sinning? Of course not!
Що ж? Чи бу́демо грішити, бо ми не під Законом, а під благода́ттю? Зо́всім ні!
Don’t you realize that you become the slave of whatever you choose to obey? You can be a slave to sin, which leads to death, or you can choose to obey God, which leads to righteous living.
Хіба ви не знаєте, що кому віддаєте себе за рабів на по́слух, то ви й раби того, кого слухаєтесь, — або гріха на смерть, або послуху на праведність?
Thank God! Once you were slaves of sin, but now you wholeheartedly obey this teaching we have given you.
Тож дяка Богові, що ви, бувши рабами гріха, від серця послухались того роду науки, якому ви себе віддали́.
Now you are free from your slavery to sin, and you have become slaves to righteous living.
А звільни́вшися від гріха́, стали рабами праведности.
Because of the weakness of your human nature, I am using the illustration of slavery to help you understand all this. Previously, you let yourselves be slaves to impurity and lawlessness, which led ever deeper into sin. Now you must give yourselves to be slaves to righteous living so that you will become holy.
Говорю́ я по-лю́дському, через неміч вашого тіла. Бо як ви віддавали були члени ваші за рабів нечи́стості й беззако́нню на беззако́ння, так тепер віддайте члени ваші за рабів праведности на освя́чення.
When you were slaves to sin, you were free from the obligation to do right.
Бо коли були́ ви рабами гріха, то були вільні від праведности.
And what was the result? You are now ashamed of the things you used to do, things that end in eternal doom.
Який же плід ви мали тоді? Такі речі, що ними соромитесь тепер, бо кінець їх — то смерть.
But now you are free from the power of sin and have become slaves of God. Now you do those things that lead to holiness and result in eternal life.
А тепер, звільни́вшися від гріха й ставши рабами Богові, маєте плід ваш на освячення, а кінець — життя вічне.