Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Переклад Куліша та Пулюя
Хиба не знаєте, браттє (знаючим бо закон глаголю), що закон панує над чоловіком, доки він жив?
For example, when a woman marries, the law binds her to her husband as long as he is alive. But if he dies, the laws of marriage no longer apply to her.
Бо мужня жона з живим мужем звязана законом; як же вмре муж її, тодї вона відзволена від мужа.
So while her husband is alive, she would be committing adultery if she married another man. But if her husband dies, she is free from that law and does not commit adultery when she remarries.
Тим же оце, як жив муж, перелюбницею звати меть ся, коли буде (жінкою) иншому чоловікові; коли ж умре муж її, вільна вона від закону, щоб не бути їй перелюбницею, хоч би була (жінкою) иншому чоловікові.
So, my dear brothers and sisters, this is the point: You died to the power of the law when you died with Christ. And now you are united with the one who was raised from the dead. As a result, we can produce a harvest of good deeds for God.
Оце ж, браттє моє, і ви вмерли закону тїлом Христовим, щоб бути вам Иншому, що встав із мертвих, щоб принесли ми овощ Богові.
Як були бо ми в тїлї, страсти гріховні, що були через закон, орудували в членах наших, щоб приносити овощ смертї.
But now we have been released from the law, for we died to it and are no longer captive to its power. Now we can serve God, not in the old way of obeying the letter of the law, but in the new way of living in the Spirit.
Тепер же ми відзволились од закону умершого, котрим були держані, щоб служити нам (Богові) в обновленню духа, а не у ветхости писання.
Що ж скажемо? закон гріх? Нехай не буде так. Нї, я й не знав гріха, як тільки через закон, і жадоби не відав би, коли б закон не сказав: Не жадай.
But sin used this command to arouse all kinds of covetous desires within me! If there were no law, sin would not have that power.
Гріх же, взявшись через заповідь, підняв у менї всяку жадобу. Без закону бо гріх мертвий.
At one time I lived without understanding the law. But when I learned the command not to covet, for instance, the power of sin came to life,
Я ж колись жив окроме закону; як же настала заповідь, гріх ожив, а я вмер.
and I died. So I discovered that the law’s commands, which were supposed to bring life, brought spiritual death instead.
І знайшов я, що заповідь, котра на життє, ся на смерть.
Sin took advantage of those commands and deceived me; it used the commands to kill me.
Гріх бо, узявшись через заповідь, обманив мене, і нею вбив мене.
But still, the law itself is holy, and its commands are holy and right and good.
Тим же оце закон сьвят, і заповідь сьвята, і праведна і добра.
But how can that be? Did the law, which is good, cause my death? Of course not! Sin used what was good to bring about my condemnation to death. So we can see how terrible sin really is. It uses God’s good commands for its own evil purposes.
Хиба ж добро принесло менї смерть? Нехай не буде так. Нї, гріх, щоб явив ся гріхом, добрим завдав менї смерть, щоб гріх був без міри грішен через заповідь.
Struggling with Sin
So the trouble is not with the law, for it is spiritual and good. The trouble is with me, for I am all too human, a slave to sin.
Знаємо бо, що закон духовний, я ж тїлесний, проданий під гріх.
I don’t really understand myself, for I want to do what is right, but I don’t do it. Instead, I do what I hate.
Що бо роблю, не розумію; не що бо хочу, роблю, а що ненавиджу, те роблю.
But if I know that what I am doing is wrong, this shows that I agree that the law is good.
Коли ж, чого не хочу, те роблю, то хвалю закон, що добрий.
So I am not the one doing wrong; it is sin living in me that does it.
Тепер же вже не я роблю се, а гріх, що домує в менї.
Знаю бо, що не живе в менї (се єсть в тїлї моїм), добре; бо хотїннє є в мене, зробити ж що добре, не знаходжу (способу).
I want to do what is good, but I don’t. I don’t want to do what is wrong, but I do it anyway.
Бо доброго, що хочу, не роблю, а чого не хочу, лихого, те роблю.
But if I do what I don’t want to do, I am not really the one doing wrong; it is sin living in me that does it.
Коли ж, чого не хочу, те роблю, то вже не я те роблю, а гріх, що домує в менї.
I have discovered this principle of life — that when I want to do what is right, I inevitably do what is wrong.
Оце ж знаходжу закон, що, коли хочу робити добре, передо мною лежить лихе.
бачу ж иншій закон у членах моїх, що воює проти закону ума мого і підневолює мене законові гріха, що в членах моїх.
Oh, what a miserable person I am! Who will free me from this life that is dominated by sin and death?
Окаянний я чоловік! хто мене збавить од тїла смерти сієї?