Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (1 Corinthians 9) | (1 Corinthians 11) →

New Living Translation

Новый русский перевод

  • Lessons from Israel’s Idolatry

    I don’t want you to forget, dear brothers and sisters,a about our ancestors in the wilderness long ago. All of them were guided by a cloud that moved ahead of them, and all of them walked through the sea on dry ground.
  • Братья, я хочу, чтобы вы знали о том, что все наши праотцы находились под облаком и что все они прошли сквозь море.36
  • In the cloud and in the sea, all of them were baptized as followers of Moses.
  • Они все были крещены в Моисея, в облако и в море.
  • All of them ate the same spiritual food,
  • Они все ели одну и ту же духовную пищу37
  • and all of them drank the same spiritual water. For they drank from the spiritual rock that traveled with them, and that rock was Christ.
  • и пили одно и то же духовное питье. Они пили из духовной скалы, которая сопровождала их,38 и скалой этой был Христос.
  • Yet God was not pleased with most of them, and their bodies were scattered in the wilderness.
  • Но ко многим из них Бог не был благосклонен и в конце концов их тела усеяли пустыню.39
  • These things happened as a warning to us, so that we would not crave evil things as they did,
  • Все это служит нам примером: мы не должны желать зла, как желали они.
  • or worship idols as some of them did. As the Scriptures say, “The people celebrated with feasting and drinking, and they indulged in pagan revelry.”b
  • Не поклоняйтесь идолам, как это делали некоторые из них. Ведь написано: «Народ сел есть и пить, а потом встал веселиться».40
  • And we must not engage in sexual immorality as some of them did, causing 23,000 of them to die in one day.
  • Среди нас не должно быть распутства, которому предавались некоторые из них, что и привело к гибели двадцати трех тысяч человек в один день.41
  • Nor should we put Christc to the test, as some of them did and then died from snakebites.
  • Нам нельзя испытывать Христа, как делали некоторые из них и потом погибли от укусов змей.42
  • And don’t grumble as some of them did, and then were destroyed by the angel of death.
  • Не ропщите, как это делали некоторые из них, за что и были умерщвлены губителем.43
  • These things happened to them as examples for us. They were written down to warn us who live at the end of the age.
  • Все это случилось с ними как прообраз, а записано это для назидания нам. Ведь мы живем в последнее время.
  • If you think you are standing strong, be careful not to fall.
  • Так что если кому-то кажется, что он уверенно стоит, то пусть остерегается, как бы ему не упасть!
  • The temptations in your life are no different from what others experience. And God is faithful. He will not allow the temptation to be more than you can stand. When you are tempted, he will show you a way out so that you can endure.
  • Все испытания, с которыми до сих пор вам приходилось сталкиваться, были не чем иным, как обычными человеческими испытаниями. Бог никогда не допустит, чтобы вы были испытываемы сверх сил, и Он верен Своим обещаниям. Когда вас постигает испытание, Он дает вам и выход, так чтобы вы смогли его перенести.
  • So, my dear friends, flee from the worship of idols.
  • Поэтому, дорогие мои, избегайте идолопоклонства.
  • You are reasonable people. Decide for yourselves if what I am saying is true.
  • Я говорю вам как разумным людям, рассудите сами.
  • When we bless the cup at the Lord’s Table, aren’t we sharing in the blood of Christ? And when we break the bread, aren’t we sharing in the body of Christ?
  • Разве Чаша Благословения,44 которую мы благословляем, не приобщает нас к крови Христа? И разве хлеб, который мы преломляем, не приобщает нас к телу Христа?
  • And though we are many, we all eat from one loaf of bread, showing that we are one body.
  • Хлеб один, и мы, как бы много нас ни было, составляем одно тело, потому что имеем часть в одном хлебе.
  • Think about the people of Israel. Weren’t they united by eating the sacrifices at the altar?
  • Посмотрите на израильский народ: разве все, кто ест принесенное в жертву, не являются участниками жертвенника?
  • What am I trying to say? Am I saying that food offered to idols has some significance, or that idols are real gods?
  • Конечно, я не говорю, что идол или же принесенное ему в жертву имеет какое-либо значение.
  • No, not at all. I am saying that these sacrifices are offered to demons, not to God. And I don’t want you to participate with demons.
  • Нет, но дело в том, что язычники, принося свои жертвы, приносят их демонам, а не Богу, а я не хочу, чтобы вы становились сообщниками демонов.
  • You cannot drink from the cup of the Lord and from the cup of demons, too. You cannot eat at the Lord’s Table and at the table of demons, too.
  • Ведь не можете же вы пить одновременно из чаши Господней и из чаши демонов,45 нельзя в одно и то же время участвовать в трапезе Господа и в трапезе демонов.
  • What? Do we dare to rouse the Lord’s jealousy? Do you think we are stronger than he is?
  • Или мы думаем, что можем раздражать Господа?46 Разве мы сильнее Его?
  • You say, “I am allowed to do anything”d — but not everything is good for you. You say, “I am allowed to do anything” — but not everything is beneficial.
  • Вы говорите : «Все позволено». Но не все полезно. «Все позволено», но не все служит к созиданию.
  • Don’t be concerned for your own good but for the good of others.
  • Пусть никто не старается угодить себе, но заботится о том, что несет благо другим.
  • So you may eat any meat that is sold in the marketplace without raising questions of conscience.
  • Ешьте все, что продается на базаре, со спокойной совестью,
  • For “the earth is the LORD’s, and everything in it.”e
  • потому что «Господня земля и все, что наполняет ее».47
  • If someone who isn’t a believer asks you home for dinner, accept the invitation if you want to. Eat whatever is offered to you without raising questions of conscience.
  • Если неверующий человек пригласит вас на обед, то ешьте все, что вам предложат, не задавая вопросов, со спокойной совестью.
  • (But suppose someone tells you, “This meat was offered to an idol.” Don’t eat it, out of consideration for the conscience of the one who told you.
  • Но если вам кто-либо при этом скажет: «Это жертвенное мясо», то не ешьте ради человека, который вам это сказал, и ради совести —
  • It might not be a matter of conscience for you, but it is for the other person.) For why should my freedom be limited by what someone else thinks?
  • я имею в виду совесть другого человека, а не вашу собственную. Так для чего же моя свобода может быть судима чужой совестью?
  • If I can thank God for the food and enjoy it, why should I be condemned for eating it?
  • Если я ем с благодарностью, то почему я должен быть осуждаем за ту пищу, за которую я благодарю Бога?
  • So whether you eat or drink, or whatever you do, do it all for the glory of God.
  • Стало быть, что бы вы ни делали, едите вы или пьете, делайте так, чтобы был прославляем Бог.
  • Don’t give offense to Jews or Gentilesf or the church of God.
  • Не будьте ни для кого камнем преткновения, ни для иудеев, ни для язычников, ни для церкви Божьей.
  • I, too, try to please everyone in everything I do. I don’t just do what is best for me; I do what is best for others so that many may be saved.
  • Старайтесь, как и я, угождать всем во всем. Я ищу блага не для самого себя, а для многих других, чтобы они были спасены.

  • ← (1 Corinthians 9) | (1 Corinthians 11) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025