Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Синодальный перевод
Love Is the Greatest
If I could speak all the languages of earth and of angels, but didn’t love others, I would only be a noisy gong or a clanging cymbal.
If I could speak all the languages of earth and of angels, but didn’t love others, I would only be a noisy gong or a clanging cymbal.
Если я говорю языками человеческими и ангельскими, а любви не имею, то я — медь звенящая или кимвал звучащий.
If I had the gift of prophecy, and if I understood all of God’s secret plans and possessed all knowledge, and if I had such faith that I could move mountains, but didn’t love others, I would be nothing.
Если имею дар пророчества, и знаю все тайны, и имею всякое познание и всю веру, так что могу и горы переставлять, а не имею любви, — то я ничто.
И если я раздам всё имение моё и отдам тело моё на сожжение, а любви не имею, нет мне в том никакой пользы.
Love is patient and kind. Love is not jealous or boastful or proud
Любовь долготерпит, милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится,
or rude. It does not demand its own way. It is not irritable, and it keeps no record of being wronged.
не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла,
It does not rejoice about injustice but rejoices whenever the truth wins out.
не радуется неправде, а сорадуется истине;
Love never gives up, never loses faith, is always hopeful, and endures through every circumstance.
всё покрывает, всему верит, всего надеется, всё переносит.
Любовь никогда не перестаёт, хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут, и знание упразднится.
Now our knowledge is partial and incomplete, and even the gift of prophecy reveals only part of the whole picture!
Ибо мы отчасти знаем и отчасти пророчествуем;
But when the time of perfection comes, these partial things will become useless.
когда же настанет совершенное, тогда то, что отчасти, прекратится.
When I was a child, I spoke and thought and reasoned as a child. But when I grew up, I put away childish things.
Когда я был младенцем, то по-младенчески говорил, по-младенчески мыслил, по-младенчески рассуждал; а как стал мужем, то оставил младенческое.
Теперь мы видим как бы сквозь тусклое стекло, гадательно, тогда же лицом к лицу; теперь знаю я отчасти, а тогда познаю, подобно как я познан.