Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Переклад Хоменка
Love Is the Greatest
If I could speak all the languages of earth and of angels, but didn’t love others, I would only be a noisy gong or a clanging cymbal.
If I could speak all the languages of earth and of angels, but didn’t love others, I would only be a noisy gong or a clanging cymbal.
Якби я говорив мовами людськими й ангельськими, але не мав любови, я був би немов мідь бреняча або кимвал звучний.
If I had the gift of prophecy, and if I understood all of God’s secret plans and possessed all knowledge, and if I had such faith that I could move mountains, but didn’t love others, I would be nothing.
Якби я мав дар пророцтва і відав усі тайни й усе знання, і якби я мав усю віру, щоб і гори переставляти, але не мав любови, я був би — ніщо.
І якби я роздав бідним усе, що маю, та якби віддав моє тіло на спалення, але не мав любови, то я не мав би жадної користи.
Love is patient and kind. Love is not jealous or boastful or proud
Любов — довготерпелива, любов — лагідна, вона не заздрить, любов не чваниться, не надимається,
or rude. It does not demand its own way. It is not irritable, and it keeps no record of being wronged.
не бешкетує, не шукає свого, не поривається до гніву, не задумує зла;
It does not rejoice about injustice but rejoices whenever the truth wins out.
не тішиться, коли хтось чинить кривду, радіє правдою;
Love never gives up, never loses faith, is always hopeful, and endures through every circumstance.
все зносить, в усе вірить, усього надіється, все перетерпить.
Любов ніколи не переминає. Пророцтва зникнуть, мови замовкнуть, знання зникне.
Now our knowledge is partial and incomplete, and even the gift of prophecy reveals only part of the whole picture!
Бо знаємо частинно й частинно пророкуємо.
But when the time of perfection comes, these partial things will become useless.
Коли настане досконале, недосконале зникне.
When I was a child, I spoke and thought and reasoned as a child. But when I grew up, I put away childish things.
Коли я був дитиною, говорив як дитина, думав як дитина, міркував як дитина. Коли ж я став мужем, покинув те, що дитяче.
Тепер ми бачимо, як у дзеркалі, неясно; тоді ж — обличчям в обличчя. Тепер я спізнаю недосконало, а тоді спізнаю так, як і я спізнаний.