Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
English Standard Version
For I decided that while I was with you I would forget everything except Jesus Christ, the one who was crucified.
For I decided to know nothing among you except Jesus Christ and him crucified.
I came to you in weakness — timid and trembling.
And I was with you in weakness and in fear and much trembling,
And my message and my preaching were very plain. Rather than using clever and persuasive speeches, I relied only on the power of the Holy Spirit.
and my speech and my message were not in plausible words of wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power,
I did this so you would trust not in human wisdom but in the power of God.
Yet when I am among mature believers, I do speak with words of wisdom, but not the kind of wisdom that belongs to this world or to the rulers of this world, who are soon forgotten.
Wisdom from the Spirit
Yet among the mature we do impart wisdom, although it is not a wisdom of this age or of the rulers of this age, who are doomed to pass away.
Yet among the mature we do impart wisdom, although it is not a wisdom of this age or of the rulers of this age, who are doomed to pass away.
But we impart a secret and hidden wisdom of God, which God decreed before the ages for our glory.
But the rulers of this world have not understood it; if they had, they would not have crucified our glorious Lord.
None of the rulers of this age understood this, for if they had, they would not have crucified the Lord of glory.
But, as it is written,
“What no eye has seen, nor ear heard,
nor the heart of man imagined,
what God has prepared for those who love him” —
“What no eye has seen, nor ear heard,
nor the heart of man imagined,
what God has prepared for those who love him” —
these things God has revealed to us through the Spirit. For the Spirit searches everything, even the depths of God.
No one can know a person’s thoughts except that person’s own spirit, and no one can know God’s thoughts except God’s own Spirit.
For who knows a person’s thoughts except the spirit of that person, which is in him? So also no one comprehends the thoughts of God except the Spirit of God.
And we have received God’s Spirit (not the world’s spirit), so we can know the wonderful things God has freely given us.
Now we have received not the spirit of the world, but the Spirit who is from God, that we might understand the things freely given us by God.
The natural person does not accept the things of the Spirit of God, for they are folly to him, and he is not able to understand them because they are spiritually discerned.
Those who are spiritual can evaluate all things, but they themselves cannot be evaluated by others.
The spiritual person judges all things, but is himself to be judged by no one.