Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (1 Corinthians 1) | (1 Corinthians 3) →

New Living Translation

Переклад Огієнка

  • Paul’s Message of Wisdom

    When I first came to you, dear brothers and sisters,a I didn’t use lofty words and impressive wisdom to tell you God’s secret plan.b
  • А я, як прийшов до вас, браття, не прийшов вам звіщати про Боже свідо́цтво з добі́рною мовою або мудрістю,
  • For I decided that while I was with you I would forget everything except Jesus Christ, the one who was crucified.
  • бо я наду́мавсь нічого між вами не знати, крім Ісуса Христа, і Того розп'я́того.
  • I came to you in weakness — timid and trembling.
  • І я в вас був у немочі, і в страху́, і в великім тремті́нні.
  • And my message and my preaching were very plain. Rather than using clever and persuasive speeches, I relied only on the power of the Holy Spirit.
  • І слово моє й моя проповідь — не в слова́х переко́нливих лю́дської мудрости, але́ в до́казі Духа та сили,
  • I did this so you would trust not in human wisdom but in the power of God.
  • щоб була́ віра ваша не в мудрості лю́дській, але в силі Божій!
  • Yet when I am among mature believers, I do speak with words of wisdom, but not the kind of wisdom that belongs to this world or to the rulers of this world, who are soon forgotten.
  • А ми гово́римо про мудрість між досконалими, але мудрість не віку цього, ані володарів цього віку, що гинуть,
  • No, the wisdom we speak of is the mystery of Godc — his plan that was previously hidden, even though he made it for our ultimate glory before the world began.
  • але́ ми гово́римо Божу мудрість у таємниці, прихо́вану, яку Бог перед віками призна́чив нам на славу,
  • But the rulers of this world have not understood it; if they had, they would not have crucified our glorious Lord.
  • яку ніхто з володарів цього віку не пізнав; коли б бо пізнали були́, то не розп'яли́ б вони Господа слави!
  • That is what the Scriptures mean when they say,
    “No eye has seen, no ear has heard,
    and no mind has imagined
    what God has prepared
    for those who love him.”d
  • Але, як написано: „Чого око не бачило й вухо не чуло, і що на серце люди́ні не впало, те Бог приготува́в був тим, хто любить Його!“
  • Bute it was to us that God revealed these things by his Spirit. For his Spirit searches out everything and shows us God’s deep secrets.
  • А нам Бог відкрив це Своїм Духом, — усе бо досліджує Дух, навіть Божі глиби́ни.
  • No one can know a person’s thoughts except that person’s own spirit, and no one can know God’s thoughts except God’s own Spirit.
  • Хто бо з людей знає речі лю́дські, окрім лю́дського духа, що в нім проживає? Так само не знає ніхто й речей Божих, окрім Духа Божого.
  • And we have received God’s Spirit (not the world’s spirit), so we can know the wonderful things God has freely given us.
  • А ми прийняли́ духа не світу, але Духа, що з Бога, щоб знати про речі, від Бога даро́вані нам,
  • When we tell you these things, we do not use words that come from human wisdom. Instead, we speak words given to us by the Spirit, using the Spirit’s words to explain spiritual truths.f
  • що й говоримо не ви́вченими словами лю́дської мудрости, але ви́вченими від Духа Святого, порі́внюючи духовне до духовного.
  • But people who aren’t spiritualg can’t receive these truths from God’s Spirit. It all sounds foolish to them and they can’t understand it, for only those who are spiritual can understand what the Spirit means.
  • А люди́на тіле́сна не приймає речей, що від Божого Духа, бо їй це глупо́та, і вона зрозуміти їх не може, бо вони розуміються тільки духовно.
  • Those who are spiritual can evaluate all things, but they themselves cannot be evaluated by others.
  • Духовна ж люди́на су́дить усе, а її судити не може ніхто.
  • For,
    “Who can know the LORD’s thoughts?
    Who knows enough to teach him?”h
    But we understand these things, for we have the mind of Christ.
  • Бо „хто розум Господній пізнав, який би його міг навчати?“ А ми маємо розум Христів!

  • ← (1 Corinthians 1) | (1 Corinthians 3) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025