Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Сучасний переклад
Брати і сестри мої, коли я з вами був, то не міг навчати вас як людей духовних. Навпаки, я мусив звертатися до вас як до людей мирських, як немовлят у Христі.
I had to feed you with milk, not with solid food, because you weren’t ready for anything stronger. And you still aren’t ready,
Я проповідував вам, неначе напував вас молоком, а не годував твердою їжею, бо ви не спроможні були ще її спожити. Ви ще й зараз не здатні на це.
for you are still controlled by your sinful nature. You are jealous of one another and quarrel with each other. Doesn’t that prove you are controlled by your sinful nature? Aren’t you living like people of the world?
Ви й досі належите цьому світу. Якщо між вами є заздрощі й суперечки, то хіба не мирські ви є? Хіба не поводитесь, як усі люди цього світу?
When one of you says, “I am a follower of Paul,” and another says, “I follow Apollos,” aren’t you acting just like people of the world?
Якщо хтось із вас каже: «Я послідовник Павла», а інший: «А я — Аполлоса» — то хіба не як мирські люди ви чините?
After all, who is Apollos? Who is Paul? We are only God’s servants through whom you believed the Good News. Each of us did the work the Lord gave us.
А хто ж такий Аполлос, і хто такий Павло? Ми лише слуги, через яких ви стали віруючими. Ми виконали свою роботу, яку Господь призначив кожному із нас.
I planted the seed in your hearts, and Apollos watered it, but it was God who made it grow.
Я посіяв зерно, Аполлос полив його, але Бог є Той, Хто виростив.
It’s not important who does the planting, or who does the watering. What’s important is that God makes the seed grow.
Тож не має значення ні той, хто сіяв, ні той, хто поливав, а лише Бог, Який зростив.
The one who plants and the one who waters work together with the same purpose. And both will be rewarded for their own hard work.
І той, хто сіяв зерно, і той, хто поливав його, мають одну мету, і кожен буде нагороджений за свою працю.
For we are both God’s workers. And you are God’s field. You are God’s building.
Бо всі ми на службі у Бога, трудимося в Його ім’я, а ви — і нива Божа, й оселя Його.
Because of God’s grace to me, I have laid the foundation like an expert builder. Now others are building on it. But whoever is building on this foundation must be very careful.
Згідно з Божим даром, даним мені, я заклав фундамент, як той мудрий будівельник, а вже інший зводить на ньому споруду. Та кожен мусить дбати про те, як він будує.
For no one can lay any foundation other than the one we already have — Jesus Christ.
Але ніхто не може закласти іншого фундаменту, ніж той, що вже закладено, й фундамент той — Ісус Христос.
Anyone who builds on that foundation may use a variety of materials — gold, silver, jewels, wood, hay, or straw.
Людина може будувати на цьому фундаменті з золота чи срібла, коштовного каміння чи дерева, сіна чи соломи.
But on the judgment day, fire will reveal what kind of work each builder has done. The fire will show if a person’s work has any value.
Але робота кожного буде очевидна, бо настане День, і все стане зрозумілим, тому що той День прийде з вогнем. І вогонь випробує працю кожного і виявить її якість.
If the work survives, that builder will receive a reward.
І якщо збудоване людиною вистоїть, то вона здобуде винагороду.
But if the work is burned up, the builder will suffer great loss. The builder will be saved, but like someone barely escaping through a wall of flames.
Чия ж споруда згорить, той зазнає втрати, а сам він буде врятований, уникнувши вогню.
Чи знаєте ви, що ви — Храм [3] Божий, і що Дух Божий живе в вас?
God will destroy anyone who destroys this temple. For God’s temple is holy, and you are that temple.
Якщо хтось зруйнує Божий Храм, того Бог зруйнує, бо Храм Божий — святий, а ви і є цим Храмом.
Stop deceiving yourselves. If you think you are wise by this world’s standards, you need to become a fool to be truly wise.
Не обманюйте себе. Якщо хтось із вас вважає, що він розумний мудрістю цього світу, то йому слід стати «нерозумним», щоб здобути істинну мудрість.
Бо мудрість цього світу насправді є безглуздям для Бога. У Святому Писанні сказано: «Бог ловить мудрих на їхні ж хитрощі».
І ще: «Господь знає, що думки мудрих — нікчемні».
So don’t boast about following a particular human leader. For everything belongs to you —
Тож не треба вихвалятися людьми. Бо все належить вам: чи то Павло, Аполлос або Кифа; чи то світ, життя, смерть, сучасне й майбутнє — все належить вам.