Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Новый русский перевод
Are we beginning to praise ourselves again? Are we like others, who need to bring you letters of recommendation, or who ask you to write such letters on their behalf? Surely not!
Может показаться, что мы начинаем хвалить самих себя. Но разве нуждаемся мы в рекомендательных письмах для вас или же от вас, как в этом нуждаются другие?6
Вы сами — наше письмо: письмо, записанное в наших сердцах, известное и читаемое всеми людьми.
Clearly, you are a letter from Christ showing the result of our ministry among you. This “letter” is written not with pen and ink, but with the Spirit of the living God. It is carved not on tablets of stone, but on human hearts.
Все видят, что вы письмо Христа, написанное в результате нашего служения не чернилами, а Духом живого Бога, и не на каменных плитках, а в человеческих сердцах.
We are confident of all this because of our great trust in God through Christ.
Такую уверенность мы имеем через Христа перед Богом.
It is not that we think we are qualified to do anything on our own. Our qualification comes from God.
И не потому, что у нас самих есть нечто особенное, некая заслуга; наши способности исключительно от Бога.
He has enabled us to be ministers of his new covenant. This is a covenant not of written laws, but of the Spirit. The old written covenant ends in death; but under the new covenant, the Spirit gives life.
Он наделил нас способностью быть служителями нового завета. Данный завет — это не писаный Закон, нет, но он от Духа. Ведь буква убивает, а Дух дает жизнь.
Вспомните служение высеченному буквами на камнях Закону, которое принесло смерть. Оно было учреждено в такой славе, что израильтяне не могли смотреть на сияющее лицо Моисея, хотя это сияние постепенно затухало.7 Если это служение пришло в такой славе,
Shouldn’t we expect far greater glory under the new way, now that the Holy Spirit is giving life?
то разве не будет еще славнее служение Духа?
If the old way, which brings condemnation, was glorious, how much more glorious is the new way, which makes us right with God!
Если служение, которое осуждает человека, было окружено такой славой, то насколько же большей славой наделено служение, несущее человеку оправдание!
In fact, that first glory was not glorious at all compared with the overwhelming glory of the new way.
То, что было окружено славой тогда, кажется уже не таким славным по сравнению с гораздо большей славой.
So if the old way, which has been replaced, was glorious, how much more glorious is the new, which remains forever!
И если временное было окружено славой, то насколько же славнее будет вечное!
Since this new way gives us such confidence, we can be very bold.
Итак, мы имеем такую надежду, которая вселяет в нас смелость,
We are not like Moses, who put a veil over his face so the people of Israel would not see the glory, even though it was destined to fade away.
и мы не закрываем свои лица, как это делал Моисей, чтобы израильтяне не смотрели на угасание той славы.
But the people’s minds were hardened, and to this day whenever the old covenant is being read, the same veil covers their minds so they cannot understand the truth. And this veil can be removed only by believing in Christ.
Но их умы закрыты и до сих пор, ведь когда они читают Ветхий Завет, это покрывало остается неснятым, потому что оно может быть снято только Христом.
Yes, even today when they read Moses’ writings, their hearts are covered with that veil, and they do not understand.
По сегодняшний день, когда читаются книги Моисея, сердца их закрыты покрывалом.
But whenever someone turns to the Lord, the veil is taken away.
Но когда человек обращается к Господу, покрывало снимается.8
For the Lord is the Spirit, and wherever the Spirit of the Lord is, there is freedom.
Господь — это Дух,9 и всюду, где обитает Дух Господа, — там свобода!
So all of us who have had that veil removed can see and reflect the glory of the Lord. And the Lord — who is the Spirit — makes us more and more like him as we are changed into his glorious image.
И мы все с открытыми лицами видим, как в зеркале,10 сияние славы Господа и изменяемся, становясь все больше похожими на Него. Его слава в нас все возрастает, ведь она исходит от Самого Господа, а Он есть Дух!