Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (2 Corinthians 3) | (2 Corinthians 5) →

New Living Translation

Переклад Хоменка

  • Treasure in Fragile Clay Jars

    Therefore, since God in his mercy has given us this new way,a we never give up.
  • Ось чому, мавши це служіння, як помилувані, ми не втрачаємо відваги.
  • We reject all shameful deeds and underhanded methods. We don’t try to trick anyone or distort the word of God. We tell the truth before God, and all who are honest know this.
  • Відкинувши ложну соромливість, ми не поводимося лукаво, ані не викривлюємо слово Боже, але, проповідуючи явно правду, поручаємо самих себе кожному людському сумлінню перед Богом.
  • If the Good News we preach is hidden behind a veil, it is hidden only from people who are perishing.
  • А коли наша Євангелія закрита, то вона закрита для тих, які гинуть;
  • Satan, who is the god of this world, has blinded the minds of those who don’t believe. They are unable to see the glorious light of the Good News. They don’t understand this message about the glory of Christ, who is the exact likeness of God.
  • у яких бог цього віку осліпив розум, отих невіруючих, щоб їм не сяяло світло Євангелії слави Христа, який є образ Божий.
  • You see, we don’t go around preaching about ourselves. We preach that Jesus Christ is Lord, and we ourselves are your servants for Jesus’ sake.
  • Бо ми не самих себе проповідуємо, але Христа Ісуса, Господа; самі ж ми — слуги ваші ради Ісуса.
  • For God, who said, “Let there be light in the darkness,” has made this light shine in our hearts so we could know the glory of God that is seen in the face of Jesus Christ.
  • Бо Бог, який сказав: «Нехай із темряви світло засяє», — він освітлив серця наші, щоб у них сяяло знання Божої слави, що на обличчі Ісуса Христа.
  • We now have this light shining in our hearts, but we ourselves are like fragile clay jars containing this great treasure.b This makes it clear that our great power is from God, not from ourselves.
  • А маємо цей скарб у глиняних посудинах, щоб було видно, що велич сили є від Бога, а не від нас.
  • We are pressed on every side by troubles, but we are not crushed. We are perplexed, but not driven to despair.
  • Нас тиснуть звідусіль, але ми не пригноблені; ми в труднощах, та ми не втрачаємо надії;
  • We are hunted down, but never abandoned by God. We get knocked down, but we are not destroyed.
  • нас гонять, та ми не покинуті; ми повалені, та не знищені.
  • Through suffering, our bodies continue to share in the death of Jesus so that the life of Jesus may also be seen in our bodies.
  • Увесь час носимо в тілі мертвоту Ісуса, щоб і життя Ісуса в нашім житті було явним.
  • Yes, we live under constant danger of death because we serve Jesus, so that the life of Jesus will be evident in our dying bodies.
  • Нас бо ввесь час живими віддають на смерть із-за Ісуса, щоб і життя Ісуса було явним у нашім смертнім тілі.
  • So we live in the face of death, but this has resulted in eternal life for you.
  • І так смерть діє в нас, а життя у вас.
  • But we continue to preach because we have the same kind of faith the psalmist had when he said, “I believed in God, so I spoke.”c
  • Та мавши той самий дух віри, про який написано: «Я вірував, тому й говорив», — то й ми віримо, тому й говоримо;
  • We know that God, who raised the Lord Jesus,d will also raise us with Jesus and present us to himself together with you.
  • бо знаємо, що той, хто воскресив Господа Ісуса, — воскресить і нас з Ісусом і поставить з вами.
  • All of this is for your benefit. And as God’s grace reaches more and more people, there will be great thanksgiving, and God will receive more and more glory.
  • Бо все це ради вас, щоб розмножена благодать через багатьох збагатила подяку на славу Божу.
  • That is why we never give up. Though our bodies are dying, our spirits aree being renewed every day.
  • Ось чому ми не втрачаємо відваги: хоч наша зовнішня людина занепадає, однак наша внутрішня обновлюється день-у-день.
  • For our present troubles are small and won’t last very long. Yet they produce for us a glory that vastly outweighs them and will last forever!
  • Бо те, що одну мить триває, — наше легке горе — готує нам понад усяку міру вічну ваготу слави,
  • So we don’t look at the troubles we can see now; rather, we fix our gaze on things that cannot be seen. For the things we see now will soon be gone, but the things we cannot see will last forever.
  • нам, що дивимося не на видиме, а на невидиме. Видиме бо — дочасне, а невидиме — вічне.

  • ← (2 Corinthians 3) | (2 Corinthians 5) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025