Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Переклад Хоменка
Брати! Коли б хтось попав у якусь провину, то ви, духовні, такого наставляйте духом лагідности, пильнуючи себе самого, щоб і собі не впасти у спокусу.
Share each other’s burdens, and in this way obey the law of Christ.
Носіте тягарі один одного й тим робом виконаєте закон Христа.
If you think you are too important to help someone, you are only fooling yourself. You are not that important.
Коли хто думає, що він є щось, бувши нічим, — обманює себе самого.
Pay careful attention to your own work, for then you will get the satisfaction of a job well done, and you won’t need to compare yourself to anyone else.
Кожний нехай добре перевіряє своє діло і, якщо він знайде, чим хвалитися перед самим собою, то вже ніяк не перед іншими:
Those who are taught the word of God should provide for their teachers, sharing all good things with them.
Нехай учень ділиться всяким добром з тим, хто його навчає слова.
Don’t be misled — you cannot mock the justice of God. You will always harvest what you plant.
Не обманюйте себе самих: з Богом жартувати не можна. Що хто посіє, те й жатиме.
Those who live only to satisfy their own sinful nature will harvest decay and death from that sinful nature. But those who live to please the Spirit will harvest everlasting life from the Spirit.
Хто бо для свого тіла сіє, той з тіла пожне зотління; а хто сіє для духа, той від духа пожне життя вічне.
So let’s not get tired of doing what is good. At just the right time we will reap a harvest of blessing if we don’t give up.
Робімо добро без утоми: своєчасно, як не ослабнемо, жатимемо.
Therefore, whenever we have the opportunity, we should do good to everyone — especially to those in the family of faith.
Отож, поки маємо час, робімо добро всім, а зокрема рідним у вірі.
Paul’s Final Advice
Notice what large letters I use as I write these closing words in my own handwriting.
Гляньте, якими буквами пишу вам власною рукою.
Those who are trying to force you to be circumcised want to look good to others. They don’t want to be persecuted for teaching that the cross of Christ alone can save.
Ті, що хочуть показатися гарними тілом, — вони силують вас обрізатися, щоб тільки уникнути переслідування за хрест Христа.
And even those who advocate circumcision don’t keep the whole law themselves. They only want you to be circumcised so they can boast about it and claim you as their disciples.
Бо й самі обрізані, не додержують закону, а хочуть, щоб ви обрізувалися, щоб їм хвалитися вашим тілом.
Мене ж не доведи, Боже, чимсь хвалитися, як тільки хрестом Господа нашого Ісуса Христа, яким для мене світ розп'ятий, а я — світові;
It doesn’t matter whether we have been circumcised or not. What counts is whether we have been transformed into a new creation.
бо ані обрізання, ані необрізання є щось, лише — нове створіння.
На тих, які поступають за цим правилом, мир на них і милосердя, а й на Ізраїля Божого.
From now on, don’t let anyone trouble me with these things. For I bear on my body the scars that show I belong to Jesus.
На майбутнє нехай ніхто мені не завдає клопоту, бо я ношу на моїм тілі рани Ісуса.