Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Переклад Огієнка
Браття, як люди́на й упаде́ в якій про́гріх, то ви, духовні, виправляйте такого духом ла́гідности, сам себе доглядаючи, щоб не спокусився й ти!
Share each other’s burdens, and in this way obey the law of Christ.
Носіть тягарі́ один о́дного, і так виконаєте зако́на Христового.
If you think you are too important to help someone, you are only fooling yourself. You are not that important.
Коли бо хто ду́має, що він що́сь, бувши ніщо́, сам себе той обманює.
Pay careful attention to your own work, for then you will get the satisfaction of a job well done, and you won’t need to compare yourself to anyone else.
Нехай кожен досліджує ді́ло своє, і тоді матиме тільки в собі похвалу́, а не в іншому!
Those who are taught the word of God should provide for their teachers, sharing all good things with them.
А хто сло́ва навчається, нехай ділиться всяким добром із навчаючим.
Don’t be misled — you cannot mock the justice of God. You will always harvest what you plant.
Не обманюйтеся, — Бог осміяний бути не може. Бо що тільки люди́на посіє, те саме й пожне!
Those who live only to satisfy their own sinful nature will harvest decay and death from that sinful nature. But those who live to please the Spirit will harvest everlasting life from the Spirit.
Бо хто сіє для власного тіла свого, той від тіла тління пожне. А хто сіє для Духа, той від Духа пожне життя вічне.
So let’s not get tired of doing what is good. At just the right time we will reap a harvest of blessing if we don’t give up.
А роблячи добре, не зну́джуймося, бо ча́су свого пожнемо́, коли не ослабнемо.
Therefore, whenever we have the opportunity, we should do good to everyone — especially to those in the family of faith.
Тож тому́, поки маємо час, усім робімо добро, а найбільш одновірним!
Paul’s Final Advice
Notice what large letters I use as I write these closing words in my own handwriting.
Погляньте, якими великими буквами я написав вам своєю рукою!
Those who are trying to force you to be circumcised want to look good to others. They don’t want to be persecuted for teaching that the cross of Christ alone can save.
Усі ті, хто бажає хвалитися тілом, змушують вас обрізуватись, щоб тільки вони не були переслідувані за хреста Христового.
And even those who advocate circumcision don’t keep the whole law themselves. They only want you to be circumcised so they can boast about it and claim you as their disciples.
Бо навіть і ті, хто обрізується, самі не зберігають Зако́на, а хочуть, щоб ви обрізувались, щоб хвалитися їм вашим тілом.
А щодо мене, то нехай нічим не хвалюся, хіба тільки хрестом Господа нашого Ісуса Христа, що ним розп'я́тий світ для мене, а я для світу.
It doesn’t matter whether we have been circumcised or not. What counts is whether we have been transformed into a new creation.
Бо сили немає ані обрі́зання, ані необрізання, а створі́ння нове́.
А всі ті, хто пі́де за цим пра́вилом, — мир та милість на них, і на Ізраїля Божого!
From now on, don’t let anyone trouble me with these things. For I bear on my body the scars that show I belong to Jesus.
Зре́штою, хай ніхто не турбує мене, бо ношу́ я Ісусові рани на тілі своїм!