Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Переклад Турконяка
Павло, з Божої волі апостол Ісуса Христа, — святим у Ефесі й вірним в Ісусі Христі. [1]
May God our Father and the Lord Jesus Christ give you grace and peace.
Благодать і мир вам від Бога, нашого Отця, і Господа Ісуса Христа!
Spiritual Blessings
All praise to God, the Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us with every spiritual blessing in the heavenly realms because we are united with Christ.
Благословенний Бог і Отець Господа нашого Ісуса Христа, Який поблагословив нас усяким духовним благословенням на небесах у Христі.
Even before he made the world, God loved us and chose us in Christ to be holy and without fault in his eyes.
Оскільки Він вибрав нас у Ньому раніше від створення світу, щоб ми були святі й непорочні перед Ним у любові,
God decided in advance to adopt us into his own family by bringing us to himself through Jesus Christ. This is what he wanted to do, and it gave him great pleasure.
наперед призначивши нас для того, щоб усиновити Собі через Ісуса Христа, згідно з уподобанням Своєї волі,
для прославлення величі Своєї благодаті, якою Він обдарував нас в улюбленому Сині.
He is so rich in kindness and grace that he purchased our freedom with the blood of his Son and forgave our sins.
У Ньому маємо викуплення Його кров’ю, прощення переступів, згідно з багатством Його благодаті,
He has showered his kindness on us, along with all wisdom and understanding.
яку Він безмірно помножив у нас у всякій мудрості та розумінні,
God has now revealed to us his mysterious will regarding Christ — which is to fulfill his own good plan.
відкривши нам таємницю Своєї волі, за Своїм уподобанням, яке раніше наперед ухвалив у Ньому
And this is the plan: At the right time he will bring everything together under the authority of Christ — everything in heaven and on earth.
для впорядкування повноти часів, щоб об’єднати в Христі все те, що на небі та що на землі.
У Ньому й ми стали спадкоємцями, які були наперед призначені за передбаченням Того, Хто все здійснює за рішенням Своєї волі,
God’s purpose was that we Jews who were the first to trust in Christ would bring praise and glory to God.
щоб ми були для прославлення Його величі, ми, які раніше мали надію на Христа.
У Ньому й ви, почувши слово правди, Радісну Звістку нашого спасіння, та повіривши в Нього, були відзначені печаттю, Святим Духом обітниці,
The Spirit is God’s guarantee that he will give us the inheritance he promised and that he has purchased us to be his own people. He did this so we would praise and glorify him.
Який є завдатком нашої спадщини для викуплення придбаного, для прославлення Його величі!
Тому і я, почувши про вашу віру в Господа Ісуса та про любов до всіх святих,
I have not stopped thanking God for you. I pray for you constantly,
не перестаю дякувати за вас, згадуючи [вас] у своїх молитвах,
щоби Бог Господа нашого Ісуса Христа, Отець слави, дав вам Духа мудрості й відкриття для Його пізнання,
просвітивши очі вашого серця, щоб ви знали, якою є надія Його покликання, яке багатство слави Його спадщини у святих,
I also pray that you will understand the incredible greatness of God’s power for us who believe him. This is the same mighty power
яка неосяжна велич Його сили в нас, котрі віримо в дію могутності Його сили,
that raised Christ from the dead and seated him in the place of honor at God’s right hand in the heavenly realms.
що Він її здійснив у Христі, воскресивши Його з мертвих і посадивши праворуч Себе на небесах, —
Now he is far above any ruler or authority or power or leader or anything else — not only in this world but also in the world to come.
вище від усякого начальства, влади, сили, панування і всякого імені, яким іменують не тільки в теперішньому віці, але й у майбутньому.
God has put all things under the authority of Christ and has made him head over all things for the benefit of the church.
І Він усе підкорив під Його ноги і поставив Його над усім — як Голову Церкви,