Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Ephesians 2) | (Ephesians 4) →

New Living Translation

Новый русский перевод

  • God’s Mysterious Plan Revealed

    When I think of all this, I, Paul, a prisoner of Christ Jesus for the benefit of you Gentilesa . . .
  • Вот почему я, Павел, нахожусь в заключении за Иисуса Христа ради вас, язычников.
  • assuming, by the way, that you know God gave me the special responsibility of extending his grace to you Gentiles.
  • Вы, конечно же, слышали о том, что Бог возложил на меня ответственность передать вам Божью благодать.
  • As I briefly wrote earlier, God himself revealed his mysterious plan to me.
  • Он открыл мне тайный план, о котором я вам уже вкратце писал.
  • As you read what I have written, you will understand my insight into this plan regarding Christ.
  • Прочитав это, вы также сможете постичь то, что я знаю о тайне Христа,
  • God did not reveal it to previous generations, but now by his Spirit he has revealed it to his holy apostles and prophets.
  • которая не была открыта прежним поколениям людей, но теперь Дух открыл ее святым Божьим апостолам и пророкам.
  • And this is God’s plan: Both Gentiles and Jews who believe the Good News share equally in the riches inherited by God’s children. Both are part of the same body, and both enjoy the promise of blessings because they belong to Christ Jesus.b
  • Тайна эта заключается в том, что через Радостную Весть язычники вместе с иудеями становятся наследниками благословений Божьих и членами единого тела. Им также принадлежит обещание, данное в Иисусе Христе.
  • By God’s grace and mighty power, I have been given the privilege of serving him by spreading this Good News.
  • По благодати Божьей, данной мне благодаря действию Его силы, я стал служителем этой Радостной Вести.
  • Though I am the least deserving of all God’s people, he graciously gave me the privilege of telling the Gentiles about the endless treasures available to them in Christ.
  • Я — самый незначительный из всех святых, и мне была дана эта благодать: возвещать язычникам Радостную Весть о неизмеримом богатстве Христа.
  • I was chosen to explain to everyonec this mysterious plan that God, the Creator of all things, had kept secret from the beginning.
  • Мне было доверено просветить всех относительно этого плана, который был от самого начала скрыт Богом, сотворившим все.
  • God’s purpose in all this was to use the church to display his wisdom in its rich variety to all the unseen rulers and authorities in the heavenly places.
  • Согласно ему, многообразная мудрость Божья должна теперь открыться начальствам и властям на небесах через Церковь.
  • This was his eternal plan, which he carried out through Christ Jesus our Lord.
  • Это Его вечный замысел, который Он осуществил во Христе Иисусе, нашем Господе.
  • Because of Christ and our faith in him,d we can now come boldly and confidently into God’s presence.
  • В Нем и по вере в Него мы можем свободно и уверенно приходить к Богу.
  • So please don’t lose heart because of my trials here. I am suffering for you, so you should feel honored.
  • Поэтому я прошу вас не отчаиваться из-за моих страданий ради вас, потому что они служат к вашей славе.

  • Paul’s Prayer for Spiritual Growth

    When I think of all this, I fall to my knees and pray to the Father,e
  • Ради этого я и стою на коленях в молитве перед Отцом,
  • the Creator of everything in heaven and on earth.f
  • от Которого получает имя каждый род на небесах и на земле.
  • I pray that from his glorious, unlimited resources he will empower you with inner strength through his Spirit.
  • Я молюсь, чтобы по богатству Своей славы Он Духом Своим наделил вас внутренней силой
  • Then Christ will make his home in your hearts as you trust in him. Your roots will grow down into God’s love and keep you strong.
  • и чтобы через веру в ваши сердца вселился Христос;
  • And may you have the power to understand, as all God’s people should, how wide, how long, how high, and how deep his love is.
  • молюсь, чтобы вы, укорененные и утвержденные в любви, вместе со всеми святыми могли понять ширину, длину, высоту и глубину любви Христа
  • May you experience the love of Christ, though it is too great to understand fully. Then you will be made complete with all the fullness of life and power that comes from God.
  • и могли познать эту любовь, которая превыше человеческого разумения; молюсь, чтобы ваша жизнь преисполнилась всей полнотой Божьей.
  • Now all glory to God, who is able, through his mighty power at work within us, to accomplish infinitely more than we might ask or think.
  • А Тому, Чья сила действует в нас, и Кто может сделать гораздо больше того, о чем мы просим или даже о чем помышляем,
  • Glory to him in the church and in Christ Jesus through all generations forever and ever! Amen.
  • да будет слава из поколения в поколение, навеки, через Иисуса Христа и через Церковь! Аминь.

  • ← (Ephesians 2) | (Ephesians 4) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025