Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Ephesians 2) | (Ephesians 4) →

New Living Translation

Переклад Огієнка

  • God’s Mysterious Plan Revealed

    When I think of all this, I, Paul, a prisoner of Christ Jesus for the benefit of you Gentilesa . . .
  • Через це я, Павло, є в'я́зень Ісуса Христа за вас, поган, —
  • assuming, by the way, that you know God gave me the special responsibility of extending his grace to you Gentiles.
  • якщо ви тільки чули про заря́дження Божої благодаті, що для вас мені да́на.
  • As I briefly wrote earlier, God himself revealed his mysterious plan to me.
  • Бо мені об'я́вленням дано пізнати таємницю, як писав я вам коротко вище,
  • As you read what I have written, you will understand my insight into this plan regarding Christ.
  • з чого можете ви, читаючи, пізнати моє розумі́ння таємни́ці Христової.
  • God did not reveal it to previous generations, but now by his Spirit he has revealed it to his holy apostles and prophets.
  • А вона за інших поколінь не була оголошена лю́дським сина́м, як об'явилась тепер через Духа Його святим апо́столам і пророкам, —
  • And this is God’s plan: Both Gentiles and Jews who believe the Good News share equally in the riches inherited by God’s children. Both are part of the same body, and both enjoy the promise of blessings because they belong to Christ Jesus.b
  • що погани співспадкоємці, і одне тіло, і співучасники Його обі́тниці в Христі́ Ісусі через Єва́нгелію,
  • By God’s grace and mighty power, I have been given the privilege of serving him by spreading this Good News.
  • якій служи́телем я став через дар благода́ті Божої, що дана мені чином сили Його.
  • Though I am the least deserving of all God’s people, he graciously gave me the privilege of telling the Gentiles about the endless treasures available to them in Christ.
  • Мені, найменшому від усіх святих, да́на була оця благода́ть, — благовісти́ти поганам недосліджене багатство Христове,
  • I was chosen to explain to everyonec this mysterious plan that God, the Creator of all things, had kept secret from the beginning.
  • та ви́світлити, що́ то є заря́дження таємни́ці, яка від віків захована в Бозі, Який створив усе,
  • God’s purpose in all this was to use the church to display his wisdom in its rich variety to all the unseen rulers and authorities in the heavenly places.
  • щоб тепер через Церкву була оголошена початкам та владам на небі найрізніша мудрість Божа,
  • This was his eternal plan, which he carried out through Christ Jesus our Lord.
  • за відвічної постанови, яку Він учинив у Христі Ісусі, Господі нашім,
  • Because of Christ and our faith in him,d we can now come boldly and confidently into God’s presence.
  • в Якім маємо відвагу та доступ у надії через віру в Нього.
  • So please don’t lose heart because of my trials here. I am suffering for you, so you should feel honored.
  • Тому́ то благаю я вас не занепада́ти духом через терпіння моє через вас, бо воно — ваша слава.

  • Paul’s Prayer for Spiritual Growth

    When I think of all this, I fall to my knees and pray to the Father,e
  • Для того схиляю коліна свої перед Отцем,
  • the Creator of everything in heaven and on earth.f
  • що від Нього має йме́ння кожен рід на небі й на землі, —
  • I pray that from his glorious, unlimited resources he will empower you with inner strength through his Spirit.
  • щоб Він дав вам за багатством слави Своєї силою зміцни́тися через Духа Його в чоловікові вну́трішнім,
  • Then Christ will make his home in your hearts as you trust in him. Your roots will grow down into God’s love and keep you strong.
  • щоб Христос через віру заме́шкав у ваших серця́х, щоб ви, закорі́нені й основані в любові,
  • And may you have the power to understand, as all God’s people should, how wide, how long, how high, and how deep his love is.
  • змогли зрозуміти зо всіма́ святими, що́ то ширина́ й довжина́, і глибина́ й вишина́,
  • May you experience the love of Christ, though it is too great to understand fully. Then you will be made complete with all the fullness of life and power that comes from God.
  • і пізнати Христову любов, яка перевищує знання́, щоб були ви напо́внені всякою повното́ю Божою.
  • Now all glory to God, who is able, through his mighty power at work within us, to accomplish infinitely more than we might ask or think.
  • А Тому́, Хто може зробити значно більш над усе, чого просимо або ду́маємо, силою, що діє в нас,
  • Glory to him in the church and in Christ Jesus through all generations forever and ever! Amen.
  • Тому слава в Церкві та в Христі Ісусі на всі покоління на вічні віки. Амі́нь.

  • ← (Ephesians 2) | (Ephesians 4) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025