Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Ephesians 4) | (Ephesians 6) →

New Living Translation

Переклад Куліша та Пулюя

  • Living in the Light

    Imitate God, therefore, in everything you do, because you are his dear children.
  • Оце ж будьте послїдувателями Божими, як любі дїти,
  • Live a life filled with love, following the example of Christ. He loved usa and offered himself as a sacrifice for us, a pleasing aroma to God.
  • і ходїть у любові, яко ж і Христос улюбив нас і оддав себе за нас на жертву і на посьвят Богу, у солодкі пахощі.
  • Let there be no sexual immorality, impurity, or greed among you. Such sins have no place among God’s people.
  • Блуд же і всяка нечистота або зажерливість нехай і не згадуєть ся між вами, як подобає сьвятим,
  • Obscene stories, foolish talk, and coarse jokes — these are not for you. Instead, let there be thankfulness to God.
  • нї безсором і дурні слова, або жарти і неподобиє; а лучче дякуваннє.
  • You can be sure that no immoral, impure, or greedy person will inherit the Kingdom of Christ and of God. For a greedy person is an idolater, worshiping the things of this world.
  • Се бо знайте, що нї один блудник, або нечистий, або зажерливий, котрий єсть ідолослужитель, не має наслїддя в царстві Христа і Бога.
  • Don’t be fooled by those who try to excuse these sins, for the anger of God will fall on all who disobey him.
  • Нехай нїхто не зводить вас марними словами, бо за се приходить гнїв Божий на синів непокірних.
  • Don’t participate in the things these people do.
  • Не бувайте ж спільниками їх.
  • For once you were full of darkness, but now you have light from the Lord. So live as people of light!
  • Ви бо були колись тьмою, тепер же (ви) сьвітло в Господї; ходїть же яко дїти сьвітла:
  • For this light within you produces only what is good and right and true.
  • (бо овощ духа — у всякій добростї і праведностї і правдї,)
  • Carefully determine what pleases the Lord.
  • допевняючись, що єсть угодне Богові.
  • Take no part in the worthless deeds of evil and darkness; instead, expose them.
  • І не приставайте до неплідних дїл тьми, а лучче ж винуйте їх.
  • It is shameful even to talk about the things that ungodly people do in secret.
  • Що бо дїєть ся потай у них, соромно й казати.
  • But their evil intentions will be exposed when the light shines on them,
  • Усе ж обвинувачене від сьвітла виявляєть ся; все бо виявлене єсть сьвітло.
  • for the light makes everything visible. This is why it is said,
    “Awake, O sleeper,
    rise up from the dead,
    and Christ will give you light.”
  • Того ж то глаголе: Устань, сонний, і воскресни з мертвих, то й осьвітить тебе Христос.

  • Living by the Spirit’s Power

    So be careful how you live. Don’t live like fools, but like those who are wise.
  • Гледїть же, як би вам оглядно ходити, не яко немудрі, а яко мудрі,
  • Make the most of every opportunity in these evil days.
  • викуплюючи час, бо днї лихі.
  • Don’t act thoughtlessly, but understand what the Lord wants you to do.
  • Тим-то не бувайте нерозумними, а розумійте, що єсть Божа воля.
  • Don’t be drunk with wine, because that will ruin your life. Instead, be filled with the Holy Spirit,
  • І не впивайтесь вином, бо в йому розпуст, а сповняйте себе Духом,
  • singing psalms and hymns and spiritual songs among yourselves, and making music to the Lord in your hearts.
  • бесїдуючи між собою псальмами, та гимнами, та піснями духовними, сьпіваючи та виграючи в серцях ваших Господеві,
  • And give thanks for everything to God the Father in the name of our Lord Jesus Christ.
  • дякуючи всякого часу за все в імя Господа нашого Ісуса Христа Богові і Отцеві,

  • Spirit-Guided Relationships: Wives and Husbands

    And further, submit to one another out of reverence for Christ.
  • корючись один одному в страху Божім.
  • For wives, this means submit to your husbands as to the Lord.
  • Жінки, коріть ся своїм чоловікам, як Господеві,
  • For a husband is the head of his wife as Christ is the head of the church. He is the Savior of his body, the church.
  • тим що чоловік голова жінки, як і Христос голова церкви, і Він спаситель тїла.
  • As the church submits to Christ, so you wives should submit to your husbands in everything.
  • А як церква корить ся Христу, так і жінки своїм чоловікам у всьому.
  • For husbands, this means love your wives, just as Christ loved the church. He gave up his life for her
  • Чоловіки, любіть своїх жінок, як і Христос полюбив церкву, і себе видав за неї,
  • to make her holy and clean, washed by the cleansing of God’s word.b
  • щоб осьвятити її, очистивши купіллю води у слові,
  • He did this to present her to himself as a glorious church without a spot or wrinkle or any other blemish. Instead, she will be holy and without fault.
  • щоб поставити її перед собою славною церквою, що не має скази або пороку або чого такого, а щоб була сьвята і непорочна.
  • In the same way, husbands ought to love their wives as they love their own bodies. For a man who loves his wife actually shows love for himself.
  • Так мусять чоловіки любити своїх жінок, як свої тїла; хто бо любить свою жінку, себе самого любить.
  • No one hates his own body but feeds and cares for it, just as Christ cares for the church.
  • Нїхто бо ще нїколи тїла свого не зненавидїв, а годує і гріє його, яко ж і Господь церкву;
  • And we are members of his body.
  • тим що ми члени тїла Його, від тїла Його і від костей Його.
  • As the Scriptures say, “A man leaves his father and mother and is joined to his wife, and the two are united into one.”c
  • Того-то покине чоловік батька свого й матїр, і пригорнеть ся до жінки своєї, і будуть удвох одно тїло.
  • This is a great mystery, but it is an illustration of the way Christ and the church are one.
  • Тайна се велика, я ж глаголю що до Христа і до церкви.
  • So again I say, each man must love his wife as he loves himself, and the wife must respect her husband.
  • Тим то і ви по одному кожен свою жінку так нехай любить, як і себе, а жінка нехай боїть ся свого чоловіка.

  • ← (Ephesians 4) | (Ephesians 6) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025