Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Сучасний переклад
Living in the Light
Imitate God, therefore, in everything you do, because you are his dear children.
Imitate God, therefore, in everything you do, because you are his dear children.
Будьте послідовниками Бога, як Його улюблені діти.
Живіть у любові, як Христос любив і Він віддав Себе за нас, як запашне приношення і пожертву Богу.
Let there be no sexual immorality, impurity, or greed among you. Such sins have no place among God’s people.
Про розпусту, нечисть усіляку чи пожадливість нехай навіть не згадують поміж вас, бо це не личить Божим людям.
Obscene stories, foolish talk, and coarse jokes — these are not for you. Instead, let there be thankfulness to God.
Не повинно бути ні ганебних промов, ні марнослів’я, ні непристойних жартів. Це також не личить вам. Нехай краще буде вдячність.
You can be sure that no immoral, impure, or greedy person will inherit the Kingdom of Christ and of God. For a greedy person is an idolater, worshiping the things of this world.
Будьте певні, що жоден розпусник, нечистий або лихий чоловік не успадкує Царства Христового й Божого, бо це те саме, що й ідолопоклонство.
Don’t be fooled by those who try to excuse these sins, for the anger of God will fall on all who disobey him.
Нехай ніхто не обманює вас марними словами, бо за це впаде гнів Божий на непокірливих.
For once you were full of darkness, but now you have light from the Lord. So live as people of light!
І кажу я так, бо колись ви були сповнені темряви, а зараз сповнені світла як послідовники Бога. Тож живіть як діти світла.
For this light within you produces only what is good and right and true.
Бо вплив світла видно в кожному прояві доброти, в праведності й правді.
Carefully determine what pleases the Lord.
Завжди намагайтеся збагнути, що до вподоби Господу.
Take no part in the worthless deeds of evil and darkness; instead, expose them.
Не беріть участі у марних і безплідних справах темряви, а краще викривайте їх.
It is shameful even to talk about the things that ungodly people do in secret.
Соромно навіть казати про те, що деякі люди чинять потай.
But their evil intentions will be exposed when the light shines on them,
Та світло викриває усі ті злі й негідні вчинки.
for the light makes everything visible. This is why it is said,
“Awake, O sleeper,
rise up from the dead,
and Christ will give you light.”
“Awake, O sleeper,
rise up from the dead,
and Christ will give you light.”
Так, все проясняється у світлі! Ось чому ми кажемо:
«Встань, той, хто спить! Воскресни з мертвих, і Христос освітить тебе».
«Встань, той, хто спить! Воскресни з мертвих, і Христос освітить тебе».
Living by the Spirit’s Power
So be careful how you live. Don’t live like fools, but like those who are wise.
Тож пильнуйте, як ви живете: не чиніть, як нерозумні, але будьте розумними.
Make the most of every opportunity in these evil days.
Використовуйте кожну нагоду творити добро, бо часи зараз недобрі.
Don’t act thoughtlessly, but understand what the Lord wants you to do.
Не будьте нерозсудливими, намагайтеся пізнати волю Господа.
Don’t be drunk with wine, because that will ruin your life. Instead, be filled with the Holy Spirit,
Не впивайтеся вином, бо це приводить до розпусти.[10] Краще сповнюйтеся Духом.
singing psalms and hymns and spiritual songs among yourselves, and making music to the Lord in your hearts.
Спілкуйтеся між собою псалмами, гімнами й духовними піснями. Співайте й складайте в серцях своїх мелодію, прославляючи Господа.
And give thanks for everything to God the Father in the name of our Lord Jesus Christ.
Дякуйте завжди й за все Богу, Отцю нашому, в ім’я Господа нашого Ісуса Христа.
Spirit-Guided Relationships: Wives and Husbands
And further, submit to one another out of reverence for Christ.
Підкоряйтеся одне одному, шануючи Христа.
For wives, this means submit to your husbands as to the Lord.
Жінки, підкоряйтеся чоловікам своїм, як Господу.
For a husband is the head of his wife as Christ is the head of the church. He is the Savior of his body, the church.
Бо чоловік — голова над жінкою своєю, як Христос — голова над церквою. Ісус Христос — Спаситель церкви, тіла Свого.
As the church submits to Christ, so you wives should submit to your husbands in everything.
Але як церква кориться Христу, так і жінка мусить коритися чоловікові у всьому.
For husbands, this means love your wives, just as Christ loved the church. He gave up his life for her
Чоловіки, любіть жінок своїх, як Христос полюбив Свою церкву, та віддав Себе за неї в жертву.
Він зробив це, щоб освятити її для служіння Богу, очистивши її словом Доброї Звістки і обмивши в воді,
He did this to present her to himself as a glorious church without a spot or wrinkle or any other blemish. Instead, she will be holy and without fault.
щоб поставити Собі церкву як наречену: сяйливу, бездоганну, без будь-яких недоліків, святу й невинну.
In the same way, husbands ought to love their wives as they love their own bodies. For a man who loves his wife actually shows love for himself.
Чоловіки так повинні любити жінок своїх, як вони люблять тіла свої. Хто любить жінку свою, той любить себе самого.
No one hates his own body but feeds and cares for it, just as Christ cares for the church.
Бо немає таких, хто ненавидить тіло своє. Кожен годує його й піклується про нього, як Христос — про церкву,
Так сказано у Святому Писанні: «Тож чоловік залишить своїх батька й матір і з’єднається зі своєю жінкою, і вони стануть одним тілом».
This is a great mystery, but it is an illustration of the way Christ and the church are one.
Ця велика таємниця дуже важлива, і я кажу це про Христа й церкву.