Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Colossians 2) | (Colossians 4) →

New Living Translation

Переклад Куліша та Пулюя

  • Living the New Life

    Since you have been raised to new life with Christ, set your sights on the realities of heaven, where Christ sits in the place of honor at God’s right hand.
  • Коли ж оце воскресли ви з Христом, то гірнього шукайте, де Христос сидить по правицї в Бога.
  • Think about the things of heaven, not the things of earth.
  • Про гірнє думайте, (а) не про земне.
  • For you died to this life, and your real life is hidden with Christ in God.
  • Умерли бо ви, і життє ваше поховане з Христом у Бозї.
  • And when Christ, who is youra life, is revealed to the whole world, you will share in all his glory.
  • Коли ж Христос, життє ваше, явить ся, тодї і ви з Ним явитесь у славі.
  • So put to death the sinful, earthly things lurking within you. Have nothing to do with sexual immorality, impurity, lust, and evil desires. Don’t be greedy, for a greedy person is an idolater, worshiping the things of this world.
  • Оце ж умертвіть члени ваші, що на землї: блуд, нечистоту, страсть, похоть лиху, зажерливість, котра єсть ідолослуженнє,
  • Because of these sins, the anger of God is coming.b
  • за се йде гнїв Божий на синів неслухняности,
  • You used to do these things when your life was still part of this world.
  • між котрими і ви колись ходили, як жили між ними.
  • But now is the time to get rid of anger, rage, malicious behavior, slander, and dirty language.
  • Тепер же покиньте й ви те все: гнїв, ярость, злобу, лайку, соромні слова од уст ваших.
  • Don’t lie to each other, for you have stripped off your old sinful nature and all its wicked deeds.
  • Не кривіть словом один проти одного, скинувши з себе давнього чоловіка з дїлами його,
  • Put on your new nature, and be renewed as you learn to know your Creator and become like him.
  • і одягнувшись у нового, що обновляєть ся в розумі по образу Того, хто сотворив його,
  • In this new life, it doesn’t matter if you are a Jew or a Gentile,c circumcised or uncircumcised, barbaric, uncivilized,d slave, or free. Christ is all that matters, and he lives in all of us.
  • де нема Грека, нї Жидовина, обрізання і необрізання, чужоземця і Скита, невільника й вільного, а все й у всьому Христос.
  • Since God chose you to be the holy people he loves, you must clothe yourselves with tenderhearted mercy, kindness, humility, gentleness, and patience.
  • Одягнїть ся ж оце, яко вибрані Божі, сьвяті і любі, в милость милосердя, добрість, смирність, тихість і довготерпіннє,
  • Make allowance for each other’s faults, and forgive anyone who offends you. Remember, the Lord forgave you, so you must forgive others.
  • терплячи один одного й прощаючи собі, коли хто на кого має жаль; яко ж і Христос простив вам, так і ви.
  • Above all, clothe yourselves with love, which binds us all together in perfect harmony.
  • Над усїм же сим любов, котра єсть союз звершення,
  • And let the peace that comes from Christ rule in your hearts. For as members of one body you are called to live in peace. And always be thankful.
  • і мир Божий нехай править в серцях ваших, до котрого вас і покликано в одному тїлї, та й будьте вдячні.
  • Let the message about Christ, in all its richness, fill your lives. Teach and counsel each other with all the wisdom he gives. Sing psalms and hymns and spiritual songs to God with thankful hearts.
  • Слово Христове нехай вселяєть ся в вас, багате на всяку премудрість, навчаючи і наставляючи самих себе псальмами та гимнами, та піснями духовними, у благодатї сьпіваючи в серцю вашому Господеві.
  • And whatever you do or say, do it as a representative of the Lord Jesus, giving thanks through him to God the Father.
  • І все, що нї робите словом або дїлом, усе в імя Господа Ісуса, дякуючи Богу й Отцеві через Него.

  • Instructions for Christian Households

    Wives, submit to your husbands, as is fitting for those who belong to the Lord.
  • Жінки, коріть ся своїм чоловікам, яко ж подобає в Господї.
  • Husbands, love your wives and never treat them harshly.
  • Чоловіки, любіть жінок і не бувайте гіркими до них.
  • Children, always obey your parents, for this pleases the Lord.
  • Дїти, слухайте родителїв у всьому, се бо угодно Господеві.
  • Fathers, do not aggravate your children, or they will become discouraged.
  • Батьки, не роздражнюйте дїтей ваших, щоб не внивали.
  • Slaves, obey your earthly masters in everything you do. Try to please them all the time, not just when they are watching you. Serve them sincerely because of your reverent fear of the Lord.
  • Слуги, слухайте у всьому панів по тїлу, не перед очима тільки служачи, яко чоловіковгодники, а в простотї серця, боячись Бога;
  • Work willingly at whatever you do, as though you were working for the Lord rather than for people.
  • і все, що робите, від душі робіть, яко ж Господу, а не людям,
  • Remember that the Lord will give you an inheritance as your reward, and that the Master you are serving is Christ.e
  • знаючи, що від Бога приймете нагороду наслїддя; Господу бо Христу служите.
  • But if you do what is wrong, you will be paid back for the wrong you have done. For God has no favorites.
  • А хто кривдить, прийме у чому скривдив, і нема вважання на лице (в Бога).

  • ← (Colossians 2) | (Colossians 4) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025