Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Joshua 22:34
-
New Living Translation
-
(en) King James Bible ·
And the children of Reuben and the children of Gad called the altar Ed: for it shall be a witness between us that the LORD is God. -
(en) New International Version ·
And the Reubenites and the Gadites gave the altar this name: A Witness Between Us — that the Lord is God. -
(en) English Standard Version ·
The people of Reuben and the people of Gad called the altar Witness, “For,” they said, “it is a witness between us that the Lord is God.” -
(en) New American Standard Bible ·
The sons of Reuben and the sons of Gad called the altar Witness; “For,” they said, “it is a witness between us that the LORD is God.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And the children of Reuben and the children of Gad gave a name to the altar; for it is a witness between us that Jehovah is God. -
(ru) Синодальный перевод ·
И назвали сыны Рувимовы и сыны Гадовы жертвенник: Ед, потому что, сказали они, он свидетель между нами, что Господь есть Бог наш. -
(ua) Переклад Хоменка ·
І назвали сини Рувима й сини Гада жертовник “Ед”, бо він, мовляв, свідкує між нами, що Господь — є Бог. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І прозвали Рубенїї та Гадїї жертівника "Ед"*, він бо сьвідкує про нас, як і про вас, що Господь є Богом нашим. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І назвали сини Рувимові та сини Ґадові ім'я́ жертівникові: Ед, бо він свідок між нами, що Господь — Він Бог. -
(ru) Новый русский перевод ·
А рувимиты и гадиты назвали жертвенник «Свидетель»,59 потому что, говорили они60: «Это свидетель между нами, что Господь есть Бог». -
(ua) Переклад Турконяка ·
А жертовникові племені Рувима, Ґада і половини племені Манасії Ісус дав назву і сказав: «Свідченням» він є між ними, бо Господь є їхнім Богом! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
А народ Рувима и Гада дал жертвеннику имя. Они назвали его "Свидетельство нашей Веры в Господа Бога".