Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Joshua 24:25
-
New Living Translation
So Joshua made a covenant with the people that day at Shechem, committing them to follow the decrees and regulations of the LORD.
-
(en) King James Bible ·
So Joshua made a covenant with the people that day, and set them a statute and an ordinance in Shechem. -
(en) New International Version ·
On that day Joshua made a covenant for the people, and there at Shechem he reaffirmed for them decrees and laws. -
(en) English Standard Version ·
So Joshua made a covenant with the people that day, and put in place statutes and rules for them at Shechem. -
(en) New American Standard Bible ·
So Joshua made a covenant with the people that day, and made for them a statute and an ordinance in Shechem. -
(en) Darby Bible Translation ·
So Joshua made a covenant with the people that day, and set them a statute and an ordinance in Shechem. -
(ru) Синодальный перевод ·
И заключил Иисус с народом завет в тот день и дал ему постановления и закон в Сихеме. -
(ua) Переклад Хоменка ·
І уклав Ісус того дня союз із народом і дав йому в Сихемі закон та право. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І постановив Йозуа того дня завіт з народом, і дав їм там у Сихемі закон і право. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І склав Ісус заповіта з наро́дом того дня, і дав йому постанови та зако́ни в Сихе́мі. -
(ru) Новый русский перевод ·
В тот день от лица народа Иисус заключил с Господом завет, и там, в Шехеме, он дал народу установления и законы. -
(ua) Переклад Турконяка ·
У той день Ісус уклав завіт з народом, він дав йому закон і суд у Силомі перед Наметом Бога Ізраїля. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
В тот день Иисус заключил с народом соглашение в городе Сихеме. Оно стало для них законом.