Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Thessalonians 1:8
-
New Living Translation
in flaming fire, bringing judgment on those who don’t know God and on those who refuse to obey the Good News of our Lord Jesus.
-
(en) King James Bible ·
In flaming fire taking vengeance on them that know not God, and that obey not the gospel of our Lord Jesus Christ: -
(en) New King James Version ·
in flaming fire taking vengeance on those who do not know God, and on those who do not obey the gospel of our Lord Jesus Christ. -
(en) New International Version ·
He will punish those who do not know God and do not obey the gospel of our Lord Jesus. -
(en) English Standard Version ·
in flaming fire, inflicting vengeance on those who do not know God and on those who do not obey the gospel of our Lord Jesus. -
(en) New American Standard Bible ·
dealing out retribution to those who do not know God and to those who do not obey the gospel of our Lord Jesus. -
(en) Darby Bible Translation ·
in flaming fire taking vengeance on those who know not God, and those who do not obey the glad tidings of our Lord Jesus Christ; -
(ru) Синодальный перевод ·
в пламенеющем огне совершающего отмщение не познавшим Бога и не покоряющимся благовествованию Господа нашего Иисуса Христа, -
(ua) Переклад Хоменка ·
у вогні полум'янім, щоб відплатити тим, які не знають Бога і не коряться Євангелії Господа нашого Ісуса. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
в огнї поломяному даючи відомщеннє тим, що не знають Бога і не корять ся благовістю Господа нашого Ісуса Христа. -
(ua) Сучасний переклад ·
Він з’явиться з вогнем палючим і принесе покарання тим, хто не знає Бога і не приймає Доброї Звістки про нашого Господа Ісуса. -
(ua) Переклад Огієнка ·
„в огні полум'я́ному, що даватиме помсту на тих, хто Бога не знає, і не слухає“ Єва́нгелії Господа нашого Ісуса. -
(ru) Новый русский перевод ·
в пламени огня, чтобы наказать всех тех, кто не познал Бога2 и остался непослушным Радостной Вести нашего Господа Иисуса Христа. -
(ua) Переклад Турконяка ·
в полум’яному вогні, що дає відплату тим, хто Бога не знає і не слухається Євангелія Господа нашого Ісуса. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
в огне неугасающем, и принесёт наказание тем, кто не ведает Бога, и тем, кто не приемлет благовестие о Господе нашем Иисусе.